Breakdown of ¿Puedes escanear el documento, por favor?
poder
to be able
por favor
please
el documento
the document
escanear
to scan
Questions & Answers about ¿Puedes escanear el documento, por favor?
What level of politeness does ¿Puedes…? convey?
How do I make it formal (to someone I address as usted)?
How do I say it to more than one person in Latin America?
What about countries that use vos?
Does ¿Puedes…? ask about ability or make a request?
Grammatically it asks about ability, but in everyday speech it functions as a polite request—just like English “Can you…?”
Can I use the imperative instead?
Where can I put por favor, and do I need the comma?
Why is it el documento and not al documento?
Because documento is a direct object, not a person. Spanish uses the “personal a” only with people (and some pets), not with things.
How do I replace el documento with a pronoun?
Can I also say “for me”?
Yes: ¿Me puedes escanear el documento? or ¿Puedes escanear el documento para mí? The first uses an indirect object pronoun (me); the second spells it out with para mí.
How do I say “Can you scan it for me?” with pronouns?
Use both indirect and direct object pronouns: ¿Me lo puedes escanear? or ¿Puedes escaneármelo? If you name the person with le, combine as se lo: ¿Se lo puedes escanear a Ana?
Where do pronouns go with negatives?
With a conjugated verb, pronouns usually go before it: No lo puedes escanear. With an infinitive you can also attach them: No puedes escanearlo. In negative commands, they must go before: No lo escanees.
Do I need de between puedes and escanear?
No. Poder + infinitive takes no preposition: puedes escanear, not “puedes de escanear.”
Is escanear the only correct verb? What about scanear or digitalizar?
What’s the noun for the machine “scanner” in Spanish?
Pronunciation tips for the sentence?
How do I make it plural: “the documents”?
Could I drop the subject pronoun tú?
Yes. Spanish normally omits subject pronouns unless needed for emphasis or contrast. ¿Puedes…? already implies tú.
Is it okay to say “¿Me escaneas el documento?” instead?
Is the inverted question mark necessary?
In standard written Spanish, yes: use both ¿ and ?. In texting people sometimes omit it, but it’s best practice to include it.
AI Language TutorTry it ↗
“How does verb conjugation work in Spanish?”
Spanish verbs change form based on the subject, tense, and mood. Regular verbs follow predictable patterns depending on whether they end in ‑ar, ‑er, or ‑ir. For example, "hablar" (to speak) becomes "hablo" (I speak), "hablas" (you speak), and "habla" (he/she speaks) in the present tense.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from ¿Puedes escanear el documento, por favor to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions