Breakdown of Toma el jarabe con agua y descansa hasta la noche.
con
with
la noche
the night
y
and
descansar
to rest
el agua
the water
tomar
to drink
el jarabe
the syrup
hasta
until
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Toma el jarabe con agua y descansa hasta la noche.
What verb form are toma and descansa?
They are affirmative informal commands (tú imperatives). For regular -ar verbs, the tú command matches the 3rd-person singular present:
- tomar → toma
- descansar → descansa Irregular tú commands to remember (not used here): di, haz, ve, pon, sal, sé, ten, ven.
How do I say it politely (usted) or to a group (ustedes)?
- Usted: Tome el jarabe con agua y descanse hasta la noche.
- Ustedes (Latin America): Tomen el jarabe con agua y descansen hasta la noche. Latin America uses ustedes (not vosotros) for addressing a group.
What if the region uses vos (voseo)?
Use the voseo imperatives:
- Tomá el jarabe con agua y descansá hasta la noche. Note: In voseo regions you’ll also see enclitic forms like tomate (have it) and descansá.
Can I use beber instead of tomar here?
Generally no. For medicine, Spanish prefers tomar: tomar un jarabe, tomar una pastilla. Beber is for drinking liquids (water, juice) and sounds odd with medicine: bebe el jarabe is not idiomatic.
What’s the difference between toma el jarabe and tómate el jarabe?
- Toma el jarabe = plain command: take the syrup.
- Tómate el jarabe = adds reflexive te. In many areas this sounds more colloquial/encouraging, often implying “go ahead and take it / take the whole dose.” Both are correct. With usted/ustedes: tómese / tómense.
Where do pronouns go with commands?
- Affirmative: attach to the end of the verb and add a written accent if needed to keep the stress.
- Tómalo, tómate, tómeselo, tómenselo.
- Negative: place pronouns before the verb; no accent on the verb.
- No lo tomes, no te tomes, no se tome, no se tomen.
How would I make the sentence negative?
Negate each command and move any pronouns before the verb:
- Tú: No tomes el jarabe con agua y no descanses hasta la noche.
- Usted: No tome el jarabe con agua y no descanse hasta la noche.
- Ustedes: No tomen el jarabe con agua y no descansen hasta la noche.
Why is it con agua and not en agua?
- Con agua = “with water” (accompaniment: you swallow it with water).
- En agua = “in water” (location/medium). Use en if you dissolve/mix the medicine in water: Disuélvelo en agua or Mézclalo en agua.
Do I need an article with agua? Isn’t agua feminine?
- Here no article is needed: con agua (with water, in general).
- If you specify, use the special feminine rule: el agua (not la) in the singular because agua starts with stressed “a”: el agua fría. It remains feminine (note fría). Plural goes back to las aguas.
What exactly does hasta la noche mean? Does it include the night?
It means “up to tonight/until night (this evening).” It sets the limit at the start of the night; it doesn’t necessarily include resting during the night. Context normally anchors it to the same day.
Could I say hasta esta noche?
You can, but it’s less common in this instruction style. Hasta esta noche is very common as a farewell (“see you tonight”). For a guideline like this, hasta la noche sounds more natural.
Can I use por la noche or en la noche instead of hasta la noche?
- Por la noche = “at night/in the evenings” (time when something happens), not “until.”
- En la noche = “at night/during the night.” Neither means “until tonight,” so they don’t replace hasta la noche here.
Why descansa and not duerme?
- Descansa = rest (not necessarily sleep; take it easy, relax).
- Duerme = sleep (specifically). If the idea is to sleep, say Duerme hasta la noche, but descansa is broader and more typical advice.
Can I change the word order or add connectors?
Yes, you can clarify sequence:
- Primero, toma el jarabe con agua; luego/ después, descansa hasta la noche. Word order within each clause should stay as in the original for naturalness.
Any quick pronunciation tips?
- toma: TO-ma
- jarabe: ha-RA-be (the j is like English h or a harsher kh, depending on region)
- agua: A-gwa
- descansa: des-CAN-sa
- noche: NO-che Spanish stress is as shown in caps.