Breakdown of Pego las fotos con pegamento y refuerzo las esquinas con cinta.
Questions & Answers about Pego las fotos con pegamento y refuerzo las esquinas con cinta.
What verb form is pego, and where is the subject?
Could pego also mean “I hit”?
Yes. Pegar can mean “to glue/stick” or “to hit.” Context disambiguates:
- Glue: Pego las fotos con pegamento (I glue the photos with glue).
- Hit: Le pego a Juan (I hit Juan).
In your sentence, con pegamento makes the “glue” meaning clear.
Why is there no article before pegamento or cinta?
Why is it las fotos if foto ends in -o?
Does the simple present here mean a habit or something happening right now?
How do I say “I glue the photos to the album”?
Use pegar algo a algo (also pegar en is common):
- Pego las fotos al álbum.
- Pego las fotos en el álbum.
Both are heard; a focuses on attaching to a target, en on placing on a surface.
What’s going on with refuerzo? Is it irregular?
Refuerzo is the first-person singular present of reforzar (to reinforce). It has an o→ue stem change in the present:
- yo refuerzo, tú refuerzas, él/ella refuerza, nosotros reforzamos, ustedes/ellos refuerzan.
In the preterite, there’s a spelling change in yo: reforcé (not “reforzé”).
Why just las esquinas and not las esquinas de las fotos?
Can I use pronouns instead of repeating nouns?
Yes. If las fotos are already known, you can say: Las pego con pegamento y les refuerzo las esquinas con cinta.
- las = direct object (the photos)
- les = indirect object (to them), a dative of possession highlighting whose corners they are.
Without les it’s still correct; les just makes the possession explicit.
Is cinta enough to mean adhesive tape, or should I say cinta adhesiva?
What are common Latin American words for “glue” and “tape”?
- Glue: pegamento is widely understood. Depending on the country you may also hear goma (glue), pegante (Colombia).
- Tape: cinta (adhesiva) is standard. Brand-based terms also occur (e.g., Diurex in Mexico, Scotch in many places).
Is goma a safe synonym for pegamento everywhere?
Is esquina the right word for the corners of a photo? What about rincón?
Can I reorder parts of the sentence?
Yes, Spanish allows flexibility as long as it stays clear. For example:
- Pego con pegamento las fotos y refuerzo con cinta las esquinas.
- Con pegamento pego las fotos y con cinta refuerzo las esquinas.
Keeping each verb close to its object is usually the most natural.
How would I say it in the past?
For a completed action (preterite): Pegué las fotos con pegamento y reforcé las esquinas con cinta.
For a habitual/ongoing past (imperfect): Pegaba las fotos con pegamento y reforzaba las esquinas con cinta.
Should y change to e before refuerzo?
How do you pronounce tricky parts like esquinas and refuerzo in Latin America?
- esquinas: eh-SKEE-nas (the qu is a hard k sound).
- refuerzo: reh-FWER-so (the ue is a diphthong; z sounds like s in most of Latin America).
- cinta: SEEN-ta (the c before i is an s sound in Latin America).
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from Pego las fotos con pegamento y refuerzo las esquinas con cinta to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions