Breakdown of De repente, la fila avanza y corremos a la taquilla.
nosotros
we
y
and
correr
to run
a
to
avanzar
to move forward
la fila
the line
de repente
suddenly
la taquilla
the ticket booth
Questions & Answers about De repente, la fila avanza y corremos a la taquilla.
Is de repente the most natural way to say “suddenly” in Latin America? Are there synonyms?
Why is there a comma after De repente?
It’s a standard comma after a fronted adverbial phrase. Spanish often sets off introductory time/manner expressions like De repente, A veces, En ese momento, etc., with a comma.
Why are avanza and corremos in the present tense? Would the past be better?
Why is it avanza (singular) and not avanzan?
Because the subject is la fila (the line), a singular collective noun. Even though a line has many people, Spanish agrees the verb with the grammatical subject: la fila avanza. Compare: la gente aplaude (not aplauden).
Could I say la fila se mueve instead of la fila avanza?
Why a la taquilla and not hacia or hasta?
Do we need the article in a la taquilla? Why not just a taquilla?
Spanish generally requires an article with singular countable nouns. a la taquilla refers to the specific ticket booth in context. a una taquilla would be “to a (some) ticket booth.” a taquilla is ungrammatical.
Is taquilla the same everywhere? What other words can I use?
How do you pronounce taquilla?
What’s the difference between fila and cola for “line”?
Why not use línea for “line” of people?
línea is a drawn/written line, a product line, a transit line, etc. For a queue of people, use fila or cola.
Why is there no nosotros before corremos?
Spanish normally drops subject pronouns because the verb ending shows person/number. corremos already signals “we.” Add nosotros only for emphasis or contrast.
Can I invert the order and say De repente, avanza la fila?
Could I use the progressive, like está avanzando or estamos corriendo?
Does de repente ever mean “maybe/perhaps”?
Is there a way to stress the sudden start of running?
What tickets are sold at a taquilla? Are words for “ticket” the same everywhere?
Why is it y corremos and not e corremos?
Is repente ever used alone, without de?
No. de repente is a fixed expression. repente by itself isn’t used to mean “suddenly.”
AI Language TutorTry it ↗
“How does verb conjugation work in Spanish?”
Spanish verbs change form based on the subject, tense, and mood. Regular verbs follow predictable patterns depending on whether they end in ‑ar, ‑er, or ‑ir. For example, "hablar" (to speak) becomes "hablo" (I speak), "hablas" (you speak), and "habla" (he/she speaks) in the present tense.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from De repente, la fila avanza y corremos a la taquilla to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions