Yo sostengo la caja pequeña con cuidado.

Breakdown of Yo sostengo la caja pequeña con cuidado.

pequeño
small
yo
I
con
with
el cuidado
the care
la caja
the box
sostener
to hold
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.

Start learning Spanish now

Questions & Answers about Yo sostengo la caja pequeña con cuidado.

Why is the pronoun yo used in the sentence since the verb form already shows the subject?
In Spanish, subject pronouns like yo are generally optional because the verb ending (-o) already indicates first person singular. Here yo is included for extra emphasis or clarity, perhaps to contrast with someone else or simply to be more explicit.
What exactly does sostengo mean, and how is it different from verbs like mantengo, aguanto, or agarrar?

Sostengo comes from sostener, which means “to hold” or “to support” (physically or figuratively).

  • Mantener often means “to maintain” or “to keep (something in a certain state).”
  • Aguantar can mean “to endure” or colloquially “to put up with,” and sometimes “to hold, grip.”
  • Agarrar or coger usually means “to grab” or “to take hold of.”
    So, sostener implies holding something up or keeping it in place, not just grabbing it quickly.
Why is the adjective pequeña placed after the noun caja? Could it go before instead?
Descriptive adjectives in Spanish typically follow the noun, so caja pequeña literally mirrors “box small.” You could say pequeña caja, but that sounds more poetic or emotive—it places more stylistic emphasis on its smallness rather than being the neutral, factual order.
Does pequeña have to agree in gender and number with caja?
Yes. In Spanish adjectives must agree with the noun they modify. Caja is feminine singular, so we use pequeña (feminine singular). If it were cajas, you’d say cajas pequeñas; if it were libro (masculine), you’d say libro pequeño.
What does con cuidado mean, and why not use cuidadosamente instead?

Con cuidado literally means “with care,” i.e. “carefully.” It’s a common, colloquial way to form adverbial expressions with con + noun.
Cuidadosamente is a single-word adverb meaning “carefully” too—it’s perfectly correct, but con cuidado sounds more natural in everyday speech.

Can I change the word order, for example say con cuidado sostengo la caja pequeña or sostengo con cuidado la caja pequeña?

Spanish word order is more flexible than English, but the most neutral order is Yo sostengo la caja pequeña con cuidado.

  • Sostengo con cuidado la caja pequeña is also fine and still clear.
  • Con cuidado sostengo la caja pequeña is grammatically correct but less common; it stresses con cuidado by putting it first.
How would I replace la caja pequeña with a direct-object pronoun to say “I hold it carefully”?

In Spanish you use la (because caja is feminine). You place it before the conjugated verb:
La sostengo con cuidado.

Could I use a different verb like sujetar here?
Yes, sujetar also means “to hold” or “to secure.” Saying Yo sujeto la caja pequeña con cuidado is correct, though sostener is more common in many contexts.