Breakdown of Caminamos por el bosque denso.
Questions & Answers about Caminamos por el bosque denso.
Caminamos has the same form in the present indicative (we walk) and the preterite simple past (we walked). Without extra context it’s ambiguous. To clarify, add a time phrase:
• Hoy caminamos por el bosque denso → present (“Today we walk…”)
• Ayer caminamos por el bosque denso → past (“Yesterday we walked…”)
In Spanish, subject pronouns like nosotros/nosotras are optional because the verb ending -amos already tells you it’s first-person plural. Adding nosotros is redundant unless you want to emphasize or contrast: • Nosotros caminamos por el bosque, pero ellos corren.
Use por to express movement through or along a place (“through the forest”).
• Para indicates purpose or destination, not movement through.
• En marks location without emphasizing “passing through.”
• A través de also means “across/through,” but sounds more formal or literal:
Caminamos a través del bosque denso (we literally go from one side to the other).
Both caminar and andar can mean “to walk,” but:
• Caminar specifically means “to walk on foot.”
• Andar is more general (you can also andar en bici, andar en coche) and feels slightly more informal.
You could say Andamos por el bosque denso and the meaning remains essentially the same.
Break it into syllables and stress the bolded parts:
• BOS-que → sounds like “boss-keh”
• DEN-so → sounds like “den-soh”
In IPA it’s [ˈbos.ke ˈden.so].
Yes. Common synonyms for denso in this context include espeso, frondoso and tupido. For example:
• bosque espeso
• bosque frondoso (emphasizes a lot of leaves/branches)
• bosque tupido
Each highlights slightly different aspects of thickness or lushness.