Breakdown of Siento el movimiento del tren.
Questions & Answers about Siento el movimiento del tren.
In Spanish, sentir can express both physical sensations and emotions. In Siento el movimiento del tren, it’s a physical sense: you’re literally feeling the train’s motion in your body.
Spanish often uses the definite article with abstract or general nouns.
• Including el in el movimiento makes it “the movement,” referring to a specific sensation.
• You could omit the article in very abrupt or exclamatory contexts (¡Siento movimiento!), but in normal speech Siento el movimiento sounds more natural and precise.
Yes. Sentir is a transitive verb in Spanish and directly takes a noun as its object. The structure is simply sentir + [direct object], so no preposition is needed.
Del is the contraction of de + el, meaning “of the.” You need de to link movimiento to tren, so movimiento del tren literally means “movement of the train.”
Yes, you can.
• Siento el movimiento en el tren emphasizes the location of the sensation (“in the train”).
• Siento el movimiento del tren highlights the train as the source of the movement.
Both are correct; you just shift the focus from “where” you feel it to “what” is causing it.
You can, but the nuance shifts slightly:
- Notar = “to notice” (more about realizing something mentally)
- Percibir = “to perceive” (more formal, sensory awareness)
- Sentir = direct physical or emotional feeling
Thus, Siento el movimiento is the most natural way to express a bodily sensation of motion.
Yes. You could say Siento que el tren se mueve, literally “I feel that the train is moving.” This construction:
• uses que + a reflexive verb (moverse)
• focuses on the fact or event of the train moving rather than on the abstract movimiento itself
Both versions are correct and common.
Use the feminine noun vibración with its article:
Siento la vibración del tren.
Here, la agrees in gender with vibración, and you keep the same del tren (“of the train”) construction.