Breakdown of La pasta de dientes con sabor a menta me deja la boca fresca cada mañana.
Questions & Answers about La pasta de dientes con sabor a menta me deja la boca fresca cada mañana.
con sabor a means “with the flavor of.” When Spanish expresses taste or flavor, you use sabor a + [noun]. The a is a required preposition before the noun indicating what flavor you’re talking about:
• sabor a fresa (strawberry-flavored)
• sabor a vainilla (vanilla-flavored)
So con sabor a menta = “with a mint flavor.”
Spanish often uses an indirect object pronoun plus a definite article for body parts or personal effects, rather than a possessive adjective. Here’s what’s happening:
- me is the indirect object pronoun (“to me”).
- deja is the verb “leaves” in the sense of “puts/keeps.”
- la boca uses the definite article (la) instead of mi boca.
This pattern is the same as in me duele la cabeza (“my head hurts me”) or me lavo las manos (“I wash my hands”). Saying deja mi boca fresca sounds unnatural because Spanish prefers me deja la boca fresca to emphasize the effect on you.
In Spanish dejar + [noun] + [adjective] is a fixed pattern meaning “to leave something in a certain state.” For example:
• El viento deja la playa llena de arena.
• Esta crema deja la piel suave.
Using hacer (“to make”) would be understood (me hace la boca fresca), but it’s less common in this context. dejar highlights the residual state (“it leaves my mouth feeling fresh”).
Yes. Spanish is flexible with adverbial time phrases. You can say:
• Cada mañana, la pasta de dientes con sabor a menta me deja la boca fresca.
• La pasta de dientes con sabor a menta me deja la boca fresca todas las mañanas.
Both cada mañana and todas las mañanas mean “every morning.” Placing the phrase at the start adds slight emphasis to the routine.