Breakdown of Cuando me apoyo en el codo siento alivio, pero la rodilla sigue doliendo.
yo
I
en
on
sentir
to feel
cuando
when
pero
but
doler
to hurt
seguir
to continue
el alivio
the relief
apoyarse
to lean
el codo
the elbow
la rodilla
the knee
Questions & Answers about Cuando me apoyo en el codo siento alivio, pero la rodilla sigue doliendo.
Why does the sentence say me apoyo instead of just apoyo?
Why is en el codo used here, and could we say sobre el codo?
Why is there no que after cuando in this sentence?
In Spanish subordinate clauses introduced by cuando that express time do not require que. So Cuando me apoyo… is correct and adding que would be ungrammatical.
What does siento alivio literally mean, and why use sentir here?
Why is pero used between the two clauses instead of y?
What does sigue doliendo mean, and why do we use doliendo (the gerund)?
Could I say todavía me duele la rodilla instead?
AI Language TutorTry it ↗
“How does verb conjugation work in Spanish?”
Spanish verbs change form based on the subject, tense, and mood. Regular verbs follow predictable patterns depending on whether they end in ‑ar, ‑er, or ‑ir. For example, "hablar" (to speak) becomes "hablo" (I speak), "hablas" (you speak), and "habla" (he/she speaks) in the present tense.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from Cuando me apoyo en el codo siento alivio, pero la rodilla sigue doliendo to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions