Breakdown of Al menos comemos un poco en el parque.
en
in
nosotros
we
comer
to eat
el parque
the park
al menos
at least
un poco
a little
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Al menos comemos un poco en el parque.
What does al menos mean in this sentence?
al menos is an adverbial phrase meaning “at least.” It highlights a minimal positive point—here, that even if other things aren’t ideal, “we at least eat a bit in the park.”
What’s the difference between al menos and por lo menos?
They’re virtually interchangeable:
- al menos is slightly more formal or common in writing.
- por lo menos feels a bit more colloquial and spoken.
In everyday Latin American Spanish, you can use either.
Why is it comemos un poco and not comemos poco?
- comemos un poco (“we eat a little”) implies a small but sufficient amount.
- comemos poco (“we eat little”) sounds negative or like you hardly eat at all.
Adding un softens the meaning and makes it sound more positive or neutral.
Why is the verb in the present tense? Doesn’t this refer to something that already happened?
In Spanish the present tense can express:
- A habitual/general action (“we usually eat a bit in the park”).
- A planned near-future action (“we’re eating a bit in the park [later today]”).
If you wanted to talk about a completed action in the past, you’d say al menos comimos un poco en el parque.
Is un poco acting as a direct object or as an adverb here?
Here un poco is an adverbial phrase modifying comemos—it tells you how much they eat.
If you specify what you’re eating (e.g. “bread”), you’d use un poco de, as in comemos un poco de pan.
Why do we use en el parque instead of al parque?
- en indicates location (“in the park”).
- a indicates movement toward (“to the park”).
Since the act of eating takes place inside the park, you need en el parque.
Can we move un poco to a different position in the sentence?
Yes. Spanish word order is flexible for emphasis:
- Al menos comemos un poco en el parque (neutral).
- Al menos comemos en el parque un poco (stresses the location).
- Al menos un poco comemos en el parque (uncommon, stresses the small amount).
Choose the order that best fits the nuance you want.