Siento alivio cuando descanso al final del día.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.

Start learning Spanish now

Questions & Answers about Siento alivio cuando descanso al final del día.

What does Siento mean, and how is it conjugated here?
Siento comes from the verb sentir (to feel). It’s the first-person singular present indicative (yo siento), so it literally means “I feel.”
Why is there no me before siento in this sentence?
Because we’re using sentir transitively with a direct object (alivio). A reflexive form (sentirse) requires me siento, but here you’re saying “I feel relief,” not “I feel myself relieved.”
What’s the difference between Siento alivio and Me siento aliviado?

Siento alivio uses sentir + noun (alivio) and means “I feel relief.”
Me siento aliviado uses the reflexive sentir + adjective (aliviado) and means “I feel relieved.”
Both express a similar idea but use different grammar patterns (noun vs. adjective).

Why is descanso used here? Isn’t that a noun?
In this context descanso is the first-person singular present of the verb descansar (yo descanso), meaning “I rest.” It describes the action you do at the end of the day.
Why are both verbs in the present tense when the sentence describes something at the end of each day?
In Spanish the simple present can describe habitual or repeated actions (“I feel relief whenever I rest at day’s end”). It doesn’t have to refer only to what’s happening right now.
What does al in al final del día stand for?
Al is the contraction of a + el. So al final literally means “at the end.”
Why del día and not just de día?
Because día is a masculine singular noun and requires the definite article el after de: de + eldel. Without the article it would sound unnatural or change the meaning.
Could you say Cuando descanso al final de la jornada instead?
Yes. Jornada (workday/day) is a synonym for día, and you’d use de la jornada because jornada is feminine: de + la = de la. The nuance is almost the same.