Pido un préstamo al banco.

Breakdown of Pido un préstamo al banco.

yo
I
a
to
un
a
pedir
to ask for
el banco
the bank
el préstamo
the loan
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.

Start learning Spanish now

Questions & Answers about Pido un préstamo al banco.

What is the verb pedir and what does pido mean in this sentence?
Pedir is an irregular –ir verb meaning “to ask for” or “to request” something. Pido is the first-person singular (yo) form in the present indicative: “I ask for” or “I request.”
Why don’t we say yo pido?
In Spanish, subject pronouns are often omitted because the verb ending already indicates who’s performing the action. Pido implies yo (“I”) without needing to say it. You could say Yo pido un préstamo al banco for emphasis, but it’s not necessary.
What does un préstamo mean, and why use un?
Préstamo is a masculine noun meaning “loan.” You use the indefinite article un because you’re referring to any loan in general, not a specific one. If you meant a particular loan already mentioned, you’d use el préstamo instead.
Why is it al banco instead of a el banco?
In Spanish, al is the contraction of a + el. So al banco literally means “to the bank.” You always contract a + el into al before a masculine singular noun.
Can we include an indirect object pronoun like le in this sentence?

Yes. Spanish often uses a redundant indirect object pronoun alongside an explicit indirect object: • Le pido un préstamo al banco.
Here le refers to “to the bank.” This duplication is common and clarifies the role of the bank as the indirect object. Omitting le (just saying Pido un préstamo al banco) is possible in casual speech but less standard.

Why is there no direct object pronoun replacing un préstamo?
Because un préstamo is already expressed as a noun phrase, you don’t need to replace it. If you did replace it, the pronoun would be lo (“it” for masculine singular): Lo pido al banco, but that’s less common unless you’ve already mentioned the loan and want to avoid repetition.
Can I change the word order to Pido al banco un préstamo?
Yes. Spanish word order is flexible. Pido al banco un préstamo is equally correct and still means “I ask the bank for a loan.” The meaning doesn’t change, though the neutral order is verb + direct object + indirect object.
Could you use a different verb like solicitar instead of pedir?

Absolutely. Solicitar un préstamo al banco is more formal and often used in official or business contexts: • Solicito un préstamo al banco.
It means the same thing but sounds more formal or bureaucratic.

Are there other ways to express “taking out a loan” in Spanish?

Yes, here are a few alternatives: • Obtener un préstamo (“to obtain a loan”)
Tramitar un préstamo (“to process/apply for a loan”)
Sacarse un préstamo (colloquial: “to get oneself a loan”)
But pedir un préstamo remains the most common everyday expression.