Breakdown of La falta de descanso causa cansancio.
de
of
causar
to cause
el cansancio
the tiredness
la falta
the lack
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about La falta de descanso causa cansancio.
Why is there a definite article la before falta de descanso?
In Spanish, abstract nouns (like “lack”) normally take a definite article. La falta de descanso literally means “the lack of rest,” referring to that condition in general.
What function does de serve in falta de descanso?
De is a preposition linking falta (lack) to descanso (rest). It shows what is missing: “lack of rest.”
Could I drop the article and say Falta de descanso causa cansancio?
In informal contexts or headlines you might see it, but in everyday speech you almost always include the article: La falta de descanso causa cansancio.
Why is causa in the third-person singular form?
Because its subject, la falta de descanso, is singular. Verbs agree with their subjects: singular subject → singular verb.
Why is cansancio used instead of cansado?
Cansancio is a noun meaning “tiredness.” Cansado is an adjective meaning “tired.” Since causar (“to cause”) needs a noun as its direct object, we say causar cansancio, not causar cansado.
Can I replace cansancio with fatiga?
Yes. Fatiga is a synonym meaning “fatigue,” often a bit more formal or medical. In everyday speech, cansancio is more common.
How would I express the same idea in the passive voice?
You can say El cansancio es causado por la falta de descanso. This shifts cansancio to the subject position and marks the agent with por.
How can I make the sentence refer specifically to one person?
Insert an indirect object pronoun:
• La falta de descanso me causa cansancio. (It causes me tiredness.)
• La falta de descanso te causa cansancio. (It causes you tiredness.)