Mi madre me advirtió que no debo confiar en extraños cuando visito lugares nuevos.

Word
Mi madre me advirtió que no debo confiar en extraños cuando visito lugares nuevos.
Meaning
My mother warned me that I should not trust strangers when I visit new places.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.

Start learning Spanish now

Questions & Answers about Mi madre me advirtió que no debo confiar en extraños cuando visito lugares nuevos.

What does advirtió mean and why is it in the preterite form?
Advirtió is the third person singular preterite form of the verb advertir, which means “warned.” It is used in the preterite to show that the act of warning occurred at a specific moment in the past and is now a completed action.
Why is the verb debo in the present tense even though the warning was given in the past?
Even though the warning was given in the past, the present tense debo indicates that the advice still applies now. It emphasizes that the obligation “not to trust strangers” remains valid each time the condition is met, such as when visiting new places.
What role does the pronoun me play in Mi madre me advirtió?
The pronoun me is an indirect object pronoun that shows who received the warning. In this sentence, it clarifies that the speaker is the one being warned by his or her mother.
Why is the preposition en used in the phrase confiar en extraños?
In Spanish, the verb confiar requires the preposition en to indicate whom or what is being trusted. Thus, confiar en extraños correctly means “to trust strangers.” Omitting en would result in a grammatically incorrect expression.
How is the clause cuando visito lugares nuevos structured, and why is visito in the present tense?
The clause cuando visito lugares nuevos is an adverbial clause that specifies the condition under which the advice applies. The present tense visito is used because the clause describes a general or habitual situation—whenever the speaker visits new places, the advice against trusting strangers is relevant.
Why does the sentence mix past and present tenses?
The sentence mixes tenses to distinguish between the timing of the warning and the ongoing relevance of the advice. Mi madre me advirtió uses the past tense to indicate that the warning took place at a specific time, while no debo confiar en extraños cuando visito lugares nuevos uses the present tense to show that the advice continues to be applicable.
What is the significance of the adjective placement in lugares nuevos?
In Spanish, adjectives generally come after the noun they modify when describing inherent characteristics. In lugares nuevos, placing nuevos after lugares is the standard order to convey “new places” without altering the meaning or emphasis.
Would it be appropriate to use the subjunctive mood in the reported advice instead of the indicative debo?
Although verbs expressing advice or warnings can sometimes call for the subjunctive, the indicative debo is used here to stress that the advice is a factual guideline that remains in effect. This choice highlights that whenever the condition occurs—visiting new places—the recommendation not to trust strangers is a definitive rule.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.