Da li prodajete ovu jaknu?

Breakdown of Da li prodajete ovu jaknu?

da li
do
ovaj
this
jakna
jacket
prodavati
to sell

Questions & Answers about Da li prodajete ovu jaknu?

What does da li do in this sentence?

Da li is a very common Serbian question marker for yes/no questions.

So:

  • Prodajete ovu jaknu. = You sell / are selling this jacket.
  • Da li prodajete ovu jaknu? = Do you sell this jacket?

It does not have a direct one-word equivalent in English. Its job is just to signal that the sentence is a question.


Why is it prodajete?

Prodajete is the present tense, 2nd person plural form of the verb prodavati / prodati / prodavati-prodajete depending on the verb aspect framework being taught, but here the important thing is that prodajete means you sell / you are selling.

This form is used for:

  • you all sell
  • or formal/polite you sell when speaking to one person

In a shop, this sentence is normally understood as formal singular: you are politely addressing a salesperson.


Is this sentence formal?

Yes. It is normally formal/polite.

Serbian uses the 2nd person plural form to address one person politely, similar to how some European languages use a plural form for polite speech.

So in a store:

  • Da li prodajete ovu jaknu? = polite / formal
  • Da li prodaješ ovu jaknu? = informal, used with a friend, child, or someone you know well

When talking to shop staff, the formal version is the natural choice.


Why is there no word for you in the sentence?

Because Serbian usually omits subject pronouns when they are clear from the verb ending.

The ending -te in prodajete already tells you the subject is:

  • you plural
  • or formal you

So Serbian does not need to say vi unless the speaker wants extra emphasis or contrast.

You could say:

  • Da li vi prodajete ovu jaknu?

But that sounds more emphatic, like Do you sell this jacket? as opposed to someone else.


Why is it ovu, not ova?

Because ovu is the accusative singular feminine form of ovaj / ova / ovo meaning this.

The noun jakna is:

  • feminine
  • singular
  • and here it is the direct object of the verb prodajete

So the demonstrative has to match it in gender, number, and case:

  • nominative: ova jakna = this jacket
  • accusative: ovu jaknu = this jacket, as the object

That is why you see ovu, not ova.


Why is it jaknu, not jakna?

Because jaknu is the accusative singular of jakna.

  • jakna = nominative, used for the subject
  • jaknu = accusative, used for the direct object

Since the jacket is the thing being sold, it is the object of the verb, so Serbian uses the accusative:

  • Ova jakna je skupa. = This jacket is expensive.
    Here jakna is the subject.
  • Da li prodajete ovu jaknu? = Do you sell this jacket?
    Here jaknu is the object.

For many feminine nouns ending in -a, the accusative singular changes to -u.


Can I also say Prodajete li ovu jaknu?

Yes. That is also correct.

Serbian has more than one natural way to form a yes/no question. Two common patterns are:

  • Da li prodajete ovu jaknu?
  • Prodajete li ovu jaknu?

Both mean the same thing: Do you sell this jacket?

The da li version is often easier for learners because it is very clear and common in everyday speech.


Is this asking Do you sell this jacket? or Are you selling this jacket?

It can cover both ideas, because Serbian present tense often overlaps with both simple present and present continuous in English.

So prodajete may be understood as:

  • do you sell
  • are you selling

In a shop context, the most natural English translation is usually:

  • Do you sell this jacket?

That sounds better in English for asking whether the store carries the item.


What is the dictionary form of prodajete?

The basic verb you will usually learn is prodavati or prodati, depending on whether your course is focusing on aspect.

For this sentence, the form prodajete comes from the present-tense pattern built on prodaj-.

A learner mainly needs to recognize:

  • prodajem = I sell
  • prodaješ = you sell, informal singular
  • prodaje = he/she/it sells
  • prodajemo = we sell
  • prodajete = you sell, plural or formal singular
  • prodaju = they sell

Can the word order change?

Yes, Serbian word order is fairly flexible, though some versions sound more natural than others.

Common natural versions include:

  • Da li prodajete ovu jaknu?
  • Prodajete li ovu jaknu?

You might also hear other arrangements in special contexts, but the two above are the standard learner-friendly patterns.

In neutral everyday speech, Da li prodajete ovu jaknu? is perfectly natural.


How would this sound in Cyrillic?

In Cyrillic, the sentence is:

Да ли продајете ову јакну?

Serbian normally uses both scripts, Latin and Cyrillic, and they represent the same sentence.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Serbian grammar?
Serbian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Serbian

Master Serbian — from Da li prodajete ovu jaknu to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions