Breakdown of Film počinje u sedam sati, ali se završava kasno.
Questions & Answers about Film počinje u sedam sati, ali se završava kasno.
Why is there no word for the before film?
Serbian does not have articles like the or a/an.
So film can mean the film, a film, or just film, depending on context. In this sentence, context tells you it means the film.
- Film počinje... = The film starts...
Why are počinje and završava in the present tense if the sentence talks about a later time?
Because Serbian often uses the present tense for scheduled events, just like English does.
Compare English:
- The film starts at seven.
- The train leaves at six.
Serbian does the same:
- Film počinje u sedam sati.
So this is a normal way to talk about a timetable or fixed schedule.
What verb is počinje from, and could I say počne instead?
Počinje is the present-tense form of the imperfective verb počinjati / počinjati se? No—here the relevant basic pair is:
- počinjati = to be starting / to start (imperfective)
- početi = to start, to begin (perfective)
In everyday Serbian, počinje is the natural form in a sentence like this because it describes a scheduled event.
- Film počinje u sedam sati. = natural
- Film će početi u sedam sati. = also possible, a bit more explicitly future
Počne is the present form of the perfective početi, but perfective present usually does not work like a normal present in this kind of sentence.
Why do we say u sedam sati?
When Serbian gives a clock time, it commonly uses u plus the time expression:
- u jedan sat = at one o’clock
- u tri sata = at three o’clock
- u sedam sati = at seven o’clock
So here u corresponds to English at.
Literally, sedam sati is something like seven hours, but in this context it simply means seven o’clock.
Why is it sati after sedam?
Because Serbian changes the form of sat depending on the number:
- jedan sat = one hour
- dva / tri / četiri sata = two / three / four hours
- pet, šest, sedam... sati = five, six, seven... hours
So:
- sedam sati is correct
- not sedam sat
- not sedam sata
This number pattern is very important in Serbian.
Can I say just u sedam without sati?
Yes, very often.
In everyday speech, u sedam is extremely common and natural:
- Film počinje u sedam.
Adding sati is a little fuller and slightly more explicit, but both are correct.
What does se završava mean exactly, and why is se there?
Here se završava means ends or comes to an end.
The little word se is a reflexive clitic, but in Serbian it does much more than literal reflexive meanings like wash oneself. With many verbs, it helps create an intransitive, middle, or passive-like meaning.
So:
- završavati can mean to finish something
- završavati se means to finish / to end
In this sentence:
- Film se završava kasno. = The film ends late.
It does not mean the film is literally doing something to itself in the English sense.
Why is se before završava, not after it?
Because se is a clitic, and Serbian clitics usually go very early in the clause, often in second position.
So:
- ali se završava kasno = natural
- ali završava se kasno = not standard in this neutral sentence
This word order is something learners usually need to get used to: short words like se, je, sam, ga, mu often have fixed positions.
What is kasno grammatically?
Kasno is an adverb here, meaning late. It describes the verb završava se.
- završava se kasno = ends late
Compare:
- kasan = late (masculine adjective)
- kasna = late (feminine adjective)
- kasno = late (neuter adjective) or late (adverb)
In this sentence, it is functioning as an adverb, not an adjective.
Why is ali used here? Could Serbian use a instead?
Yes, Serbian can sometimes use either ali or a, but they are not exactly the same.
- ali = but, stronger contrast
- a = and / while / but, often softer or more neutral contrast
Here ali emphasizes the contrast:
- it starts at seven, but it ends late
So ali is a very natural choice.
Why is there a comma before ali?
Because Serbian normally puts a comma before ali when it joins two clauses.
So:
- Film počinje u sedam sati, ali se završava kasno.
This is standard punctuation, just like English often uses a comma before but when connecting two full clauses.
How do I pronounce the special letters in this sentence?
The most important ones here are:
- č = like ch in church
- š = like sh in shoe
- ž = like the s in measure
- j = like y in yes
- nj = like ny in canyon or Spanish ñ
So roughly:
- počinje ≈ PO-chee-nye
- završava ≈ za-VR-sha-va
That is only an approximation, but it helps.
What case is film in?
Film is in the nominative case because it is the subject of the sentence.
It is the thing that:
- počinje = starts
- se završava = ends
So the basic structure is:
- Film = subject
- počinje = verb
- u sedam sati = time expression
- ali se završava kasno = contrasting second clause
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SerbianMaster Serbian — from Film počinje u sedam sati, ali se završava kasno to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions