Kuća je velika.

Breakdown of Kuća je velika.

biti
to be
kuća
house
velik
big

Questions & Answers about Kuća je velika.

Why is kuća written with ć? How is it pronounced?

The letter ć is a separate letter in Serbian, not just a decorated c. It represents a soft ch-like sound.

  • kuća is pronounced roughly like KOO-cha, but with a softer ch than in English.
  • The stress is usually on the first syllable: KOO-ća.

English speakers often confuse ć and č. In standard Serbian:

  • ć = softer sound
  • č = harder sound

You do not treat ć as an accent mark you can ignore; it changes the word.

What does je do in this sentence?

Je is the 3rd person singular form of the verb biti (to be).

So in Kuća je velika, je means is.

A very basic breakdown is:

  • kuća = house
  • je = is
  • velika = big

Unlike Russian, for example, Serbian normally uses the present-tense form of to be in sentences like this.

Why is there no word for the or a?

Serbian does not have articles like English a/an and the.

So Kuća je velika can mean:

  • The house is big
  • A house is big (less likely in normal context)
  • House is big only in a very literal word-for-word sense

In real use, context tells you whether the meaning is a house or the house. Most often, in a sentence like this, English would naturally translate it as The house is big.

Why is velika feminine?

Because kuća is a feminine noun, and adjectives in Serbian must agree with the noun they describe.

So:

  • feminine noun: kuća
  • feminine adjective form: velika

Compare:

  • velik = masculine
  • velika = feminine
  • veliko = neuter

This agreement is one of the most important features of Serbian grammar.

How do we know kuća is feminine?

A very common clue is the ending -a. Many Serbian nouns ending in -a are feminine.

So kuća is feminine singular.

That is why the adjective is velika, not velik or veliko.

However, this is only a strong pattern, not a perfect rule. Some nouns ending in -a can behave differently, but for beginners it is a very useful guide.

Could the adjective come before the noun instead?

Yes. Serbian word order is flexible, and adjectives often come before the noun in ordinary noun phrases:

  • velika kuća = a big house / the big house

But in your sentence, velika is not directly attached to the noun inside one noun phrase. It is part of the predicate:

  • Kuća je velika = The house is big

So these are different structures:

  • velika kuća = big house
  • kuća je velika = the house is big
Is the word order fixed? Could I say Velika je kuća?

Yes, you could say Velika je kuća, but the emphasis changes.

  • Kuća je velika = neutral statement
  • Velika je kuća = emphasizes big
  • Kuća velika is not the normal full sentence in standard Serbian because it is missing je

Serbian word order is more flexible than English, but it is not random. Different orders often sound more marked, expressive, or contrastive.

Can je ever be left out?

In standard present-tense Serbian, in a normal sentence like this, no:

  • Kuća je velika = correct
  • Kuća velika = not a normal complete standard sentence

In casual speech, poetry, headlines, or certain stylistic contexts, things may be omitted, but learners should keep je here.

Why is it velika and not veliku or some other form?

Because here the adjective is in the nominative singular feminine form.

The noun kuća is the subject of the sentence, so it is in the nominative case. The predicate adjective agrees with it in gender and number, and in this kind of sentence it appears in the matching basic form:

  • kuća = feminine singular nominative
  • velika = feminine singular form matching it

Other forms like veliku appear in other cases, for example after certain verbs or prepositions.

What is the plural version of this sentence?

The plural is:

  • Kuće su velike. = The houses are big.

Notice all three words change as needed:

  • kućakuće
  • jesu
  • velikavelike

This shows again how Serbian uses agreement.

Would the sentence change in Croatian or Bosnian?

This exact sentence is also perfectly natural in Croatian and Bosnian:

  • Kuća je velika.

The grammar and wording here are standard across all three. Differences among Serbian, Croatian, and Bosnian show up more in some vocabulary choices, pronunciation standards, and spelling conventions, but not in this simple sentence.

What script is this written in? Can it also be written in Cyrillic?

This sentence is written in Latin script.

In Serbian, it can also be written in Cyrillic:

  • Кућа је велика.

Serbian officially uses both scripts. The pronunciation and meaning stay the same.

Is velika just an adjective, or can it mean something else?

Here it is an adjective meaning big/large, agreeing with kuća.

Its basic dictionary form is usually given as velik. You then change it to match the noun:

  • velik = masculine
  • velika = feminine
  • veliko = neuter

So velika is not a separate dictionary word in the same sense; it is the feminine form of the adjective velik.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Serbian grammar?
Serbian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Serbian

Master Serbian — from Kuća je velika to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions