Breakdown of Наш дирижёр всегда просит хор дышать глубже перед трудным местом.
Questions & Answers about Наш дирижёр всегда просит хор дышать глубже перед трудным местом.
Because хор here is an inanimate masculine noun, and it is the direct object of просит.
With masculine inanimate nouns in the singular, the accusative is the same as the nominative:
- nominative: хор
- accusative: хор
So in просит хор дышать, the meaning is asks the choir to breathe, and хор stays хор.
If it were a masculine animate noun, the accusative would usually look like the genitive instead.
This is a very common Russian pattern:
- просить + someone + infinitive
It means to ask someone to do something.
So:
- просит хор дышать = asks the choir to breathe
- просит меня подождать = asks me to wait
- просит детей сесть = asks the children to sit down
English often uses to + verb after ask someone, and Russian uses the infinitive in a similar way.