Эта лилия белая и очень красивая.

Breakdown of Эта лилия белая и очень красивая.

белый
white
красивый
beautiful
и
and
очень
very
этот
this
лилия
the lily

Questions & Answers about Эта лилия белая и очень красивая.

Why is it эта and not этот or это?

Because лилия is a feminine singular noun, and этот (this) has to agree with the noun it describes.

The forms are:

  • этот = masculine
  • эта = feminine
  • это = neuter
  • эти = plural

So:

  • эта лилия = this lily

A useful pattern:

  • этот цветок = this flower
  • эта лилия = this lily
  • это растение = this plant
  • эти цветы = these flowers
How do we know лилия is feminine?

In Russian, many nouns ending in or are feminine, and лилия follows that pattern.

So:

  • лилия ends in
  • therefore it is usually treated as feminine

Because it is feminine, the words that describe it also take feminine forms:

  • эта
  • белая
  • красивая
Why do белая and красивая both end in -ая?

Because adjectives in Russian must agree with the noun in gender, number, and case.

Here, лилия is:

So the adjectives must also be feminine singular nominative:

  • белый = white → белая
  • красивый = beautiful → красивая

Compare:

  • белый цветок = a white flower (masculine)
  • белая лилия = a white lily (feminine)
  • белое растение = a white plant (neuter)
  • белые цветы = white flowers (plural)
Why is there no word for is in the sentence?

In Russian, the verb to be is normally left out in the present tense.

So English:

  • This lily is white and very beautiful.

Russian:

  • Эта лилия белая и очень красивая.

There is no present-tense is/am/are in ordinary Russian sentences like this.

But in other tenses, Russian does use forms of быть:

  • Эта лилия была белая. = This lily was white.
  • Эта лилия будет белая. = This lily will be white.

So the missing is is completely normal.

Why are белая and красивая after лилия instead of before it?

In Russian, adjectives can appear before or after the noun depending on structure and meaning.

Here:

  • Эта лилия белая и очень красивая.

This is not just a noun phrase like this white lily. It is a full sentence:

  • This lily
    • is white and very beautiful

So белая and красивая are acting like the predicate part of the sentence, which is why they come after the noun.

Compare:

  • эта белая лилия = this white lily

    • here белая is directly describing the noun inside the noun phrase
  • эта лилия белая = this lily is white

    • here белая is part of the statement about the lily
Could I also say Эта белая лилия очень красивая?

Yes, but it means something slightly different in structure.

  • Эта лилия белая и очень красивая.
    = This lily is white and very beautiful.

  • Эта белая лилия очень красивая.
    = This white lily is very beautiful.

In the second sentence, белая is attached directly to лилия as part of the noun phrase эта белая лилия.

In the original sentence, both белая and очень красивая are things being said about the lily.

What exactly does очень do here?

Очень means very.

It modifies the adjective красивая:

  • красивая = beautiful
  • очень красивая = very beautiful

So the structure is:

  • белая = white
  • и = and
  • очень красивая = very beautiful

You can use очень with many adjectives:

  • очень хороший = very good
  • очень маленькая = very small
  • очень интересное = very interesting
Why does очень only go with красивая and not with both adjectives?

As written, очень most naturally modifies only красивая:

  • белая и очень красивая = white and very beautiful

If you wanted very to apply clearly to both adjectives, you would usually say:

  • Эта лилия очень белая и очень красивая.

But that sounds a bit unusual, because very white is less natural in many contexts.

So the original sentence most naturally means:

  • white
  • and very beautiful
What does и do here?

И means and.

It joins the two descriptions:

  • белая
  • очень красивая

So:

  • Эта лилия белая и очень красивая.
  • This lily is white and very beautiful.

It works much like English and.

Is красивая the normal adjective form here, or is there some shorter form?

Красивая is the normal full adjective form in feminine singular nominative.

Russian also has short-form adjectives in some contexts. For красивый, the feminine short form is красива.

So you may see:

  • Эта лилия красивая.
  • Эта лилия красива.

Both can mean This lily is beautiful, but they are not used in exactly the same way.

For a learner, the safest and most common choice is the full form:

  • красивая

That is the form used in your sentence.

What case is лилия in, and why?

It is in the nominative case.

Why? Because лилия is the subject of the sentence:

  • Эта лилия = this lily

The sentence is saying something about the lily, so the noun stays in nominative.

The adjectives also match that nominative form:

  • эта
  • белая
  • красивая
How is лилия pronounced, and why does it have so many i-like sounds?

Лилия is pronounced approximately like LEE-lee-ya, though Russian pronunciation is more precise than that English approximation.

It is spelled:

  • л-и-л-и-я

The и softens the preceding л, so both л sounds are soft.

A rough learner-friendly pronunciation is:

  • LEE-lee-ya

The stress is on the first syllable:

  • ли́лия

So you may also see it marked as ли́лия in dictionaries.

Can Russian word order change here?

Yes, Russian word order is more flexible than English, though not completely free.

The neutral, natural version is:

  • Эта лилия белая и очень красивая.

But other orders are possible for emphasis, for example:

  • Белая и очень красивая эта лилия.

This sounds more literary or emphatic, something like:

  • White and very beautiful, this lily is

For everyday learning, stick with the original word order unless you have a reason to emphasize something.

Is красивая better translated as beautiful or pretty?

Usually beautiful is the safest choice here, but pretty can also fit depending on context.

  • красивый / красивая covers a broad area of meaning:
    • beautiful
    • pretty
    • handsome
    • good-looking

For a flower like лилия, beautiful sounds very natural:

  • Эта лилия белая и очень красивая.
  • This lily is white and very beautiful.

So the translation choice depends on style, not grammar.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Russian grammar?
Russian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Russian

Master Russian — from Эта лилия белая и очень красивая to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions