Questions & Answers about Я иду домой по тихой улице.
Because идти and ходить are both verbs of motion, but they are used differently:
- идти = to go in one direction, right now, as a single movement
- ходить = to go habitually, repeatedly, or in different directions
So Я иду домой по тихой улице means I am walking home along a quiet street right now.
If you said Я хожу домой по тихой улице, it would mean something more like I go home along a quiet street as a regular habit.
Yes, it could be omitted.
Russian often leaves out subject pronouns when the verb already makes the subject clear. Since иду already means I am going, Я is not strictly necessary.
So both are possible:
- Я иду домой по тихой улице
- Иду домой по тихой улице
Including Я can add a little emphasis, contrast, or simply make the sentence feel slightly more explicit.