Breakdown of Зимой у овцы густая шерсть, поэтому ей не холодно.
Questions & Answers about Зимой у овцы густая шерсть, поэтому ей не холодно.
In Russian, some time expressions use the instrumental case to mean during a season, time of day, or period.
So:
- зима = winter
- зимой = in winter / during the winter
This is a very common pattern:
- летом = in summer
- осенью = in autumn
- весной = in spring
So Зимой here means In winter.
Russian very often expresses possession with у + genitive, especially when talking about:
- body parts
- physical features
- qualities someone or something has
So у овцы густая шерсть literally looks like At the sheep, there is thick wool, but in natural English it means The sheep has thick wool.
This pattern is extremely common:
- У меня есть брат. = I have a brother.
- У кошки длинный хвост. = The cat has a long tail.
- У дома новая крыша. = The house has a new roof.
Using иметь is possible in some contexts, but in everyday Russian it is often less natural than the у + genitive construction.