Questions & Answers about Я не могу вспомнить его имя.
Russian often uses a modal-style construction here:
- могу = I can / am able to
- вспомнить = to recall / to remember
So Я не могу вспомнить его имя literally means I cannot recall his name.
This is very similar to English I can't remember his name, except Russian expresses it as I can't + recall.
This is one of the most important things to notice in the sentence.
- помнить = to remember, in the sense of having something in your memory
- вспомнить = to remember / recall, in the sense of bringing it back to mind
So:
- Я помню его имя = I remember his name
(I know it; it is in my memory.) - Я не могу вспомнить его имя = I can't remember his name
(I can't bring it to mind right now.)
In this sentence, вспомнить is the natural choice because the speaker is trying to recall something.