Questions & Answers about Я знаю, что сладкая газировка вредная.
In Russian, a comma is normally placed before что when что introduces a subordinate clause (a dependent clause).
- Main clause: Я знаю – I know
- Subordinate clause: что сладкая газировка вредная – that sweet soda is unhealthy
Since что introduces the subordinate clause, you must write a comma:
Я знаю, что сладкая газировка вредная.
Most of the time in Russian, что is not omitted in this kind of sentence. The natural, standard version is:
- Я знаю, что сладкая газировка вредная.
Leaving что out – Я знаю сладкая газировка вредная – sounds wrong or at least very unnatural.
In some other constructions or in very colloquial speech, что can sometimes be dropped, but after verbs like знать, думать, считать, it is usually kept.