Questions & Answers about На столе стоит мой монитор.
Russian often uses position verbs instead of the English verb “to be” when talking about where physical objects are:
- стоять – to stand (vertical position, on a base/legs)
- лежать – to lie (horizontal position)
- сидеть – to sit (often for people/animals, or objects “sitting” on something)
A monitor is seen as standing upright on its base, so Russians normally say:
- На столе стоит мой монитор. – My monitor is (standing) on the table.
You can say Мой монитор на столе, without a verb, in the present tense. That’s also correct and fairly common, especially in neutral or slightly informal speech. Using стоит just adds a more explicit sense of physical position and often sounds a bit more descriptive or natural.