Breakdown of Мой брат боится выступать перед публикой.
Questions & Answers about Мой брат боится выступать перед публикой.
Боится comes from the verb бояться (to be afraid).
Many Russian verbs are reflexive, marked by -ся / -сь at the end. Historically this comes from the reflexive pronoun себя (oneself), but in modern Russian it’s just part of the verb.
- бояться always has -ся.
- There is no non‑reflexive form боить in modern Russian.
- я бою́сь – I am afraid
- ты бои́шься – you are afraid
- он / она бои́тся – he / she is afraid
- мы бои́мся – we are afraid
- вы бои́тесь – you (pl./formal) are afraid
- они боя́тся – they are afraid
So Мой брат боится… is the only correct form here; боит is simply wrong.