Questions & Answers about Какой урок тебе нравится?
Какой is an interrogative adjective meaning roughly which / what kind of.
In this sentence it is:
- masculine
- singular
- nominative case
It has to agree with урок (lesson), which is a masculine, singular noun in the nominative case. So you get:
- какой урок – which lesson
- какая книга – which book (feminine)
- какое слово – which word (neuter)
- какие уроки – which lessons (plural)
So the form какой is chosen purely because it matches урок in gender, number, and case.
Урок is in the nominative case and functions as the grammatical subject of the sentence.
With the verb нравиться, Russian does something that feels “reversed” for English speakers:
- The thing that is liked → nominative (subject)
- The person who likes it → dative (indirect object)
So in Какой урок тебе нравится?:
- урок (lesson) is what “is pleasing” → subject in nominative
- тебе (to you) is the experiencer → dative
Literally the structure is closer to: Which lesson is pleasing to you?
Тебе is the dative form of ты (you, singular informal).
The verb нравиться always takes the person who likes something in the dative case:
- Мне нравится… – I like… (literally: To me is pleasing…)
- Тебе нравится… – You like…
- Ему нравится… – He likes…
- Нам нравится… – We like…
So:
- ты – nominative (you as subject: ты читаешь – you read)
- тебя – accusative/genitive (I see you: я вижу тебя)
- тебе – dative (to you: мне / тебе / ему)
Because нравиться needs “to you”, Russian uses тебе.
The verb agrees with the subject, not with the person who likes something.
- Subject here: урок (lesson, 3rd person singular)
- Therefore verb: нравится (3rd person singular)
More examples:
Мне нравится этот фильм. – I like this film.
(Film is singular → нравится)Мне нравятся эти фильмы. – I like these films.
(Films are plural → нравятся)
So even though we are talking about “you,” grammatically ты / тебе is not the subject; урок is. That’s why the verb is нравится, not нравишься or something else.
Both can be translated as to like, but they work differently:
нравиться
- Structure: [thing liked] (nom.) + нравится + [person] (dat.)
- Example: Какой урок тебе нравится? – Which lesson do you like?
- More literally: Which lesson is pleasing to you?
любить
- Structure: [person] (nom.) + любит + [thing/person] (acc.)
- Example: Какой урок ты любишь? – Which lesson do you like?
- More literal: Which lesson do you love/like?
Nuance:
- нравиться is more neutral: something is pleasant, you like it.
- любить is stronger: to love, to be fond of, or just a more direct, active “to like.”
For everyday “I like X,” both are common, but:
- Мне нравится этот сериал. – I like this series.
- Я люблю этот сериал. – I really like / love this series.
In your sentence, нравиться gives the pattern with тебе in dative and урок in nominative.
Yes, Russian word order is flexible, and all of these can be correct:
- Какой урок тебе нравится? – neutral, very natural.
- Тебе какой урок нравится? – also natural, slightly more focus on тебе or on specifying among several options.
- Какой тебе нравится урок? – possible, but sounds less neutral; it may feel a bit marked or stylistic.
Meaning doesn’t change much; word order mostly affects emphasis and information flow. For learners, Какой урок тебе нравится? is the safest, most standard version.
Yes, you can omit урок if it is clear from context.
For example, if someone has just listed school subjects or you are looking at a timetable and it’s obvious you are talking about lessons, then:
- Какой тебе нравится? – Which one do you like?
Russian often drops words that are understood from context (including subject pronouns, objects, or even entire phrases). But if there is no context, you should keep урок to avoid ambiguity.
Both какой and который can be translated as which, but they are used a bit differently:
какой – more general: which / what kind of
- Какой урок тебе нравится? – Which lesson / what kind of lesson do you like?
который – more about ordering or a specific member of a known group
- Который урок тебе нравится больше всего? – Which (number) lesson do you like the most?
- Который час? – What time is it? (literally “which hour?”)
In everyday speech, какой урок тебе нравится? is the natural choice. Который урок… can sound like you are talking about sequence (1st, 2nd, 3rd lesson) or a very specific, identified set.
Two things must agree with the noun instead of with the person:
- The question word (какой / какая / какое / какие)
- The verb нравиться (нравится / нравятся)
Examples:
Feminine singular:
- Какая музыка тебе нравится? – What music do you like?
(музыка is feminine singular → какая, нравится)
- Какая музыка тебе нравится? – What music do you like?
Neuter singular:
- Какое кино тебе нравится? – What kind of movies do you like?
(кино is neuter singular → какое, нравится)
- Какое кино тебе нравится? – What kind of movies do you like?
Plural:
- Какие фильмы тебе нравятся? – Which films do you like?
(фильмы is plural → какие, нравятся)
- Какие фильмы тебе нравятся? – Which films do you like?
But тебе (dative “to you”) stays the same in all these sentences.
Stress and basic pronunciation:
Какой – ka-KÓY
- Stress on the second syllable: -кой
урок – u-RÓK
- Stress on -рок
тебе – ti-BÉ
- Stress on -бе
нравится – NRÁ-vi-tsa
- Stress on the first syllable: НРА-
- The -ться ending is pronounced -tsa (the т is not silent).
So overall: ka-KÓY u-RÓK ti-BÉ NRÁ-vi-tsa?