Возможно, мы встретимся около семи.

Breakdown of Возможно, мы встретимся около семи.

мы
we
встретиться
to meet
семь
seven
возможно
possibly
около
around
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.

Start learning Russian now

Questions & Answers about Возможно, мы встретимся около семи.

What does the word возможно convey here? Is it like “probably” or “possibly”?
  • Возможно means “possibly/it’s possible (that) …,” expressing uncertainty.
  • It’s generally weaker than наверное (“probably”) and roughly on par with может быть (“maybe/possibly”).
  • Style: возможно is neutral–slightly formal; может быть is very common in speech.
Why is there a comma after Возможно?
  • Here возможно is a parenthetical (an “introductory word”), so it’s set off by a comma: Возможно, ...
  • No comma when it’s part of the predicate meaning “possible to”: Это возможно сделать (“It’s possible to do this”).
Why is it встретимся and not встречаемся?
  • встретимся is future, perfective: a single, completed meeting (“we’ll meet (once)”).
  • встречаемся is present, imperfective: ongoing/habitual or scheduled (e.g., Мы встречаемся по пятницам).
  • Future imperfective is будем встречаться (“we’ll be meeting”/repeated or process-focused).
What does the ending -ся in встретимся do?
  • -ся marks a reflexive/reciprocal action: “meet each other.”
  • Contrast:
    • встретить (кого?) = “to meet/encounter someone” (one-sided): Я встречу тебя.
    • встретиться (с кем?) = “to meet (with)” (mutual): Я встречусь с тобой. / Мы встретимся.
Why is it около семи, not около семь?
  • Около governs the genitive case, so семьсеми (genitive).
  • With time, около семи = “around seven (o’clock).”
Do I need to add часов after семи?
  • Optional. Около семи (часов) both mean “around seven o’clock.”
  • Adding часов is a bit more explicit/formal; everyday speech often omits it.
What’s the difference between около семи, примерно в семь, где-то в семь, and к семи?
  • около семи = around seven (genitive, no preposition “в”).
  • примерно в семь / где-то в семь = approximately at seven (use в + accusative: в семь).
  • к семи = by/towards seven (arrival deadline or target time), not “around.”
Can I drop the pronoun мы?
  • Yes: Возможно, встретимся около семи. The verb ending already shows “we.”
  • Including мы adds clarity/emphasis if needed.
Is there a difference between встретимся and увидимся?
  • встретимся = “let’s (actually) meet,” implies arranging a meeting.
  • увидимся = “we’ll see each other,” more casual, often as a sign-off; can also be used for planned meetings but is less formal.
Can I move возможно to other positions?
  • All are possible with slight shifts in emphasis:
    • Возможно, мы встретимся около семи. (neutral)
    • Мы, возможно, встретимся около семи. (hedges the verb)
    • Мы встретимся, возможно, около семи. (hedges the time)
Pronunciation tips for the sentence?
  • Stress: возмо́жно, мы, встре́тимся, о́коло, семи́.
  • встр- cluster: the в devoices to [f] before с, so it begins like “fstr-”: roughly “fstrYE-tee-msya.”
  • мы is pronounced with Russian [ɨ], not “mee.”
How do I say “I’ll meet him around seven” or “Let’s maybe meet around seven”?
  • “I’ll meet him around seven”: Я встречусь с ним около семи.
  • “Let’s maybe meet around seven”: Давай(те), возможно, встретимся около семи. or more colloquial: Может, встретимся около семи?