Мой друг продаёт машину.

Breakdown of Мой друг продаёт машину.

друг
the friend
мой
my
машина
the car
продавать
to sell
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.

Start learning Russian now

Questions & Answers about Мой друг продаёт машину.

What does each word mean and what is its role in the sentence?
  • Мой = my (possessive determiner agreeing with a masculine singular noun in nominative case)
  • друг = friend (subject; nominative singular masculine)
  • продаёт = sells / is selling (3rd person singular present, imperfective, from продавать)
  • машину = car (direct object; accusative singular feminine of машина)
Why does машина change to машину?
Because it’s the direct object and must be in the accusative case. Feminine nouns ending in -а typically change to -у in the accusative singular: машина → машину.
What case is друг in, and why?
Друг is in the nominative case because it’s the subject (the doer of the action).
Why is it мой and not моя/моё/мои?

Russian possessives agree with the noun they modify in gender, number, and case. Друг is masculine singular nominative, so you use мой. For reference:

  • Masculine: мой друг
  • Feminine: моя подруга
  • Neuter: моё письмо
  • Plural: мои друзья
How do I say “my female friend is selling a car”?
Use the feminine noun подруга: Моя подруга продаёт машину.
What tense/aspect is продаёт, and how do I interpret it in English?
Продаёт is present tense, imperfective aspect. It can mean either “is selling” (right now/in progress) or “sells” (habitually), depending on context. Russian present imperfective covers both English simple present and present continuous.
How do I say “My friend sold a car” and “My friend will sell a car”?
  • Sold (past, perfective): Мой друг продал машину. (fem. subject: продала, pl.: продали)
  • Will sell:
    • Simple future (perfective): Мой друг продаст машину.
    • Compound future (imperfective, ongoing/repeated): Мой друг будет продавать машину.
What’s the difference between продавать and продать?

They’re an aspect pair:

  • Продавать (imperfective): process or repeated action (to sell, be selling).
  • Продать (perfective): a single completed action (to sell off, to have sold).
Why is there a dot over ё in продаёт, and do people always write it?
Ё is pronounced “yo” and is always stressed. In practice, many texts omit the dots and write е instead (продает), but the pronunciation remains “продаёт” [prada-YOT]. Learners should keep the dots to remember stress and sound.
How do I pronounce the words, especially друг and продаёт?
  • Мой: like “moy” (the й is a y-glide).
  • друг: roughly “drook”; word-final г is usually devoiced to [k], so you’ll often hear [druk].
  • продаёт: pra-da-YOT (stress on the last syllable; ё = “yo”).
  • машину: ma-SHEE-nu (stress on the second syllable).
Can I change the word order?

Yes, Russian word order is flexible and often used for emphasis:

  • Мой друг продаёт машину. (neutral: who is selling what)
  • Мой друг машину продаёт. (emphasis on the action of selling)
  • Машину продаёт мой друг. (emphasis that it’s my friend—contrasting the seller) All still mean “My friend is selling a car,” with different focus.
How do I say “My friend is selling his car”?

Use the reflexive possessive свой because the subject and the possessor are the same person:

  • Мой друг продаёт свою машину. If you say его машину, it can imply “someone else’s car (his),” not necessarily the subject’s own.
How do I ask “Is my friend selling a car?” in Russian?

Use intonation (most natural):

  • Мой друг продаёт машину? You can also use ли for a more formal/literary feel:
  • Продаёт ли мой друг машину?
Does Russian mark “a/the” like English? How do I specify which car?

Russian has no articles. Машину can be “a car” or “the car,” depending on context. To be specific:

  • “this car”: эту машину
  • “that car”: ту машину
  • “some car”: какую-то машину
What’s the plural of друг, and how would the sentence look with “friends”?

Plural is irregular: друзья. The verb and possessive change accordingly:

  • Мои друзья продают машину. (My friends are selling a car.)
  • If they sell cars in general: Мои друзья продают машины.
Can I omit мой and just say Друг продаёт машину?

You can, but then it sounds like “A friend (of mine) is selling a car,” not necessarily specifying whose friend. To say “a friend of mine,” a common, natural pattern is:

  • Один мой друг продаёт машину. (One of my friends is selling a car.)
Is there anything special about the accusative with people vs things?

Yes. With masculine animate nouns (people/animals), the accusative equals the genitive:

  • “I see my friend”: Я вижу моего друга. With inanimate objects, the masculine accusative equals the nominative; for feminine -а nouns, it’s -у:
  • “I see the car”: Я вижу машину.
How do I negate the sentence, and what happens to the object?
  • Simple negation: Мой друг не продаёт машину. (My friend is not selling the car.)
  • If you mean “doesn’t sell any cars” in general, you can use a kind of “zero quantity” nuance:
    • Он не продаёт машин. (genitive plural; emphasizes none at all)
    • Он не продаёт машины. (also possible; often read as general plural)
What are the present-tense forms of продавать?
  • я продаю
  • ты продаёшь
  • он/она продаёт
  • мы продаём
  • вы продаёте
  • они продают