У тебя получится решить задачу.

Breakdown of У тебя получится решить задачу.

ты
you
решить
to solve
задача
the problem
получиться
to manage
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.

Start learning Russian now

Questions & Answers about У тебя получится решить задачу.

Why is it у тебя and not ты or тебе?

Russian often uses у + genitive to mark the person with whom something happens or who “has” something. У тебя literally means “at/with you.” With the verb получиться, the doer is expressed with у + genitive: у меня/тебя/него/нас/вас/них. Using тебе (dative) here is ungrammatical. Compare:

  • У тебя получится… = “It will work out for you to…”
  • But with удастся you use dative: Тебе удастся… = “You will manage to…”
Why is получится in 3rd person neuter when we’re talking about “you”?
Because the construction is impersonal: literally, “It will turn out (for you) to solve the problem.” In impersonal sentences, Russian often uses 3rd person singular neuter. The person involved is expressed with у + genitive (у тебя), not as the subject.
What’s the difference between получиться and получить?
  • получи́ть (perfective, non‑reflexive) = “to receive/get.” 3sg future: он получи́т (“he will receive”).
  • получи́ться (perfective, reflexive) = “to turn out; to work out; to succeed.” 3sg future: получи́тся. In this sentence, only получи́тся fits. You cannot say ты получи́шься решить; that’s ungrammatical in this meaning.
Why is the infinitive реши́ть (perfective) and not реша́ть (imperfective)?

The sentence is about successfully completing one specific action (solving the problem), so Russian uses the perfective infinitive реши́ть. The imperfective реша́ть would suggest process/habit:

  • У тебя получится реши́ть зада́чу. = You’ll manage to solve the problem (once; result).
  • У тебя получается/получи́тся реша́ть зада́чи. = You manage/will be able to solve tasks (as a general ability or repeatedly).
What case is зада́чу and why does it end in ‑у?
Зада́чу is accusative singular of the feminine noun зада́ча. Many feminine nouns ending in ‑а/‑я take ‑у/‑ю in the accusative singular when they’re direct objects of action verbs: реши́ть зада́чу, встре́тить ма́шу, etc.
Could I say Ты смо́жешь реши́ть зада́чу instead? What’s the nuance difference?

Yes. Both are natural but slightly different:

  • У тебя получи́тся реши́ть зада́чу emphasizes that things will work out for you; it sounds encouraging and outcome‑focused.
  • Ты смо́жешь реши́ть зада́чу is more about your ability/capacity (“you can/will be able to”). Other close options:
  • Тебе уда́стся реши́ть зада́чу (a bit more formal/literary: “you will succeed in”).
  • Ты спра́вишься с зада́чей (colloquial: “you’ll cope with the task,” note the instrumental: с зада́чей).
Is Тебе получится реши́ть зада́чу correct?

No. With получи́ться in this meaning, use у + genitive: У тебя получи́тся… Correct alternatives are:

  • Тебе уда́стся реши́ть зада́чу.
  • Ты смо́жешь реши́ть зада́чу.
What tense is получи́тся? Is it future?

Yes. Получи́ться is perfective, and perfective “present” forms refer to the future. So получи́тся = “will work out.” Related forms:

  • Present/imperfective ongoing: получа́ется (“is working out/usually works out”).
  • Past impersonal: у меня/тебя получи́лось (“I/you managed”).
Why is it spelled ‑тся (получи́тся) and not ‑ться?

Orthography rule: write ‑тся in finite present/future 3rd person forms, and ‑ться in the infinitive/imperative.

  • 3sg future: получи́тся‑тся
  • Infinitive: получи́ться‑ться
How do you pronounce the sentence? Where is the stress?

Stresses: У тебя́ получи́тся реши́ть задача́чу. Approximate IPA: [u tʲɪˈbʲa pɐlʊˈt͡ɕit͡sə rʲɪˈʂitʲ zɐˈdat͡ɕʊ] Notes:

  • получи́тся has stress on ‑чи́‑.
  • ‑тся is pronounced roughly like “tsya” ([t͡sə]).
  • Unstressed о reduces to [ɐ]/[ʊ].
Can I drop the infinitive and just say У тебя́ получи́тся?
Yes. As a standalone reassurance, У тебя́ получи́тся! means “You’ll do fine / It’ll work out for you!” Adding the infinitive simply specifies what will work out.
What happens under negation? Is there a nuance difference with не смо́жешь?
  • У тебя́ не получи́тся реши́ть зада́чу suggests that, for whatever reason, it won’t work out (often implying circumstances).
  • Ты не смо́жешь реши́ть зада́чу focuses more on inability. To soften it: Вряд ли получится…, Скорее всего, не получится…
Can I change the word order, e.g., Реши́ть зада́чу у тебя́ получи́тся?
Yes, Russian allows flexible word order for emphasis. Fronting Реши́ть зада́чу highlights the result (“Solving the problem is what you’ll manage to do”). Another variant: У тебя́ получи́тся зада́чу реши́ть (emphasizes the action “to solve”).
How would this look in a polite/formal form with вы?
У вас получи́тся реши́ть зада́чу. Everything else stays the same; only тебявас.
If I switch to plural “tasks,” does anything change?
You’d say: У тебя́ получи́тся реши́ть зада́чи. Plural inanimate direct objects often have accusative = nominative (зада́чи). The aspect stays the same if you mean “solve (some) tasks successfully.” For a habitual meaning, use imperfective: У тебя́ получается реша́ть зада́чи.