Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Делись знаниями с друзьями.
What verb form is Делись, and who is being addressed?
It’s the 2nd-person singular imperative of the verb делиться (to share). It addresses one person informally (the ты form), essentially saying “You, share!”
Why does the verb end in -сь? What does that suffix do?
-ся/-сь is the reflexive clitic. With делиться, it’s part of the verb’s meaning “to share (something) with someone.” It doesn’t mean “share yourself.” The -сь spelling (instead of -ся) is used after vowels or a soft sign for euphony.
What’s the polite/plural version?
Use Делитесь (2nd-person plural/polite). Example: Делитесь знаниями с друзьями.
What’s the difference between делись and поделись?
- Делись (imperfective) focuses on the process/habit: “Share (in general/regularly)!”
- Поделись (perfective) focuses on a single, completed act: “Share (this once/right now)!”
Which cases are знаниями and с друзьями, and why?
Both are instrumental plural:
- знаниями answers чем? (with what?) after делиться.
- с друзьями uses с + instrumental to mean “with friends.”
Pattern: делиться чем? с кем?
Why is знаниями plural if “knowledge” is uncountable in English?
Russian typically uses the plural знания for “knowledge” as an abstract set. The singular знание means “a (single) piece of knowledge.” Hence the instrumental plural знаниями.
Do I need to add своими to say “your knowledge/your friends”?
It’s optional; possession is usually clear from context. To make it explicit, say:
- Делись своими знаниями со своими друзьями.
Why is it с друзьями and not со друзьями? When do we use со?
Before друзьями, we use с: с друзьями. The form со is used for easier pronunciation before certain clusters or words starting with s/z sounds, e.g. со мной, со всеми, and also before своими: со своими друзьями.
Can the word order change, like Делись с друзьями знаниями?
Yes. Russian word order is flexible. Default after делиться is “чем … с кем,” but Делись с друзьями знаниями is fine, possibly emphasizing “with friends.” Context and intonation set the emphasis.
Can I omit one of the complements? For example, just Делись знаниями?
Yes. You can say:
- Делись знаниями (general instruction: share knowledge),
- Делись с друзьями (implies you should share something with friends; the “what” is understood from context).
Is Делись знания correct?
No. After делиться, the thing shared must be in the instrumental: знаниями, not знания (accusative/nominative).
Where does the stress fall? How do I pronounce the phrase?
Stresses: Дели́сь зна́ниями с друзья́ми.
- Дели́сь: stress on -ли́-.
- Зна́ниями: stress on зна́-.
- Друзья́ми: stress on -я́-. Note: сь marks palatalization; друзья- contains a soft з and я signaling softness.
What’s the basic present-tense paradigm of делиться?
- я делю́сь
- ты де́лишься
- он/она де́лится
- мы де́лимся
- вы де́литесь
- они де́лятся Imperatives: делись (singular), делитесь (plural/polite).
Does the sentence sound bossy? How can I soften it?
Imperatives can be neutral advice or a command depending on tone. To soften, add пожалуйста:
- Пожалуйста, делись знаниями с друзьями. Or use a modal: Старайся делиться знаниями с друзьями.
How do I say the negative imperative, like “Don’t share …”?
Use не + imperative: Не делись … For example:
- Не делись личными данными с незнакомцами.
Are there close synonyms, and do they change the cases?
- Поделиться (perfective): Поделись знаниями с друзьями. Same case pattern.
- Обмениваться (“to exchange”): Обменивайся знаниями с друзьями. Also takes instrumental: чем? с кем?
- Делиться чем-то c кем-то is the core pattern across these.