Прежде чем приглашать гостей, нужно подготовить комнату и убрать пыль.

Breakdown of Прежде чем приглашать гостей, нужно подготовить комнату и убрать пыль.

комната
the room
и
and
гость
the guest
подготовить
to prepare
нуждаться
to need
прежде чем
before
приглашать
to invite
убрать
to remove
пыль
the dust
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.

Start learning Russian now

Questions & Answers about Прежде чем приглашать гостей, нужно подготовить комнату и убрать пыль.

What is the function of Прежде чем in this sentence?
Прежде чем is a conjunction meaning “before (doing something).” It introduces a subordinate time clause. Here, Прежде чем приглашать гостей tells you which action must wait until after the main tasks are completed.
Why is приглашать in the infinitive form?
After Прежде чем, Russian often uses the infinitive to give concise, general instructions. It’s a shortcut for a full clause like Прежде чем вы пригласите гостей. The infinitive keeps the sentence impersonal and to-the-point.
Why do we use нужно here? Could we say надо instead?

Both нужно and надо are impersonal words expressing necessity and are followed by an infinitive. They are interchangeable in meaning:

  • нужно подготовить комнату
  • надо подготовить комнату
    нужно may sound slightly more neutral or formal; надо is more colloquial.
Why is there no explicit subject in the main clause?
Impersonal constructions with нужно/надо don’t require a grammatical subject. The person responsible is implied by context (e.g., “we” or “one”). If you want to specify, you can say Нам нужно подготовить комнату..., but it’s not obligatory.
Why are комнату and пыль in the accusative case?

Both подготовить and убрать are transitive verbs that take direct objects in the accusative case.

  • комната (fem. noun) → комнату in accusative singular
  • пыль (inanimate fem. noun) remains пыль in accusative
Why are the verbs подготовить and убрать perfective? Could we use imperfective forms?
Perfective infinitives (подготовить, убрать) indicate that these tasks should be completed once. Using imperfective (подготавливать, убирать) would imply ongoing or repeated actions, which doesn’t match a one-time preparation.
Could we change the word order or use a different structure?

Yes. Alternatives include:
Нужно подготовить комнату и убрать пыль прежде чем приглашать гостей. (less common)
До того как приглашать гостей, нужно подготовить комнату и убрать пыль.
• More colloquial: Сначала подготовьте комнату и уберите пыль, а потом приглашайте гостей.

Why is there a comma after гостей?
Because you separate a subordinate clause from the main clause with a comma. Прежде чем приглашать гостей is a subordinate time clause, so it’s followed by a comma before the main part of the sentence.
What’s the difference between Прежде чем and Сначала ... а потом?
Прежде чем stresses a prerequisite: one action must be fully done before the next. Сначала ... а потом simply describes sequence (“first … then …”) without highlighting a strict condition. For formal instructions, Прежде чем is more precise.