Фирма предлагает скидку на повседневную одежду.

Breakdown of Фирма предлагает скидку на повседневную одежду.

на
on
предлагать
to offer
скидка
the discount
одежда
the clothing
повседневный
everyday
фирма
the company
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.

Start learning Russian now

Questions & Answers about Фирма предлагает скидку на повседневную одежду.

What part of speech is Фирма, and why is it in the nominative case?
Фирма is a noun (feminine, singular). It appears in the nominative case because it is the subject of the sentence – the one doing the offering.
What does предлагает mean, and what form is it?
Предлагает is the third-person singular present tense of the verb предлагать, meaning “to offer.” Here it tells us that the firm (Фирма) is offering something right now or in general.
Which case is скидку, and why is it used here?
Скидку is in the accusative singular (feminine). It’s the direct object of the verb предлагает – what the firm is offering.
Which case does the preposition на take in this sentence, and why?
Here на governs the accusative case. When на indicates the target or subject matter of an action (in this case, “a discount on something”), it takes the accusative.
Why is повседневную ending in -ую?
Повседневную is an adjective describing одежду. Because одежда is feminine singular in the accusative case, the adjective agrees with it and takes the -ую ending.
Why is одежда singular, even though English uses “clothes” (plural)?
In Russian одежда is a singular, uncountable (mass) noun meaning “clothing” or “clothes” in general. English treats “clothes” as a plural noun, but Russian uses the singular form for the category.
Why are there no articles like “a” or “the” in Russian?
Russian does not have definite or indefinite articles. Specificity and indefiniteness are conveyed through word order, context, intonation, or additional words like этот (“this”) rather than separate articles.
Where is the stress in повседневную одежду?
In повседневную the stress falls on the ев syllable: повседнЕвную. In одежду the stress is on the first syllable: ОдЕжду.