Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Я подписываю документ.
Why is the verb подписываю in the imperfective aspect here?
The verb подписываю comes from the imperfective stem подписывать, which indicates an ongoing or uncompleted action. In Russian, the imperfective aspect is used for actions in progress (e.g., “I am signing”) or habitual actions. The perfective counterpart, подписать, cannot be used in the present tense to describe something still happening.
What tense is expressed by подписываю?
Подписываю is first person singular present tense. Russian verbs change form to show person and tense directly, without an auxiliary “to be” in the present.
Why is the pronoun Я included? Isn’t it optional in Russian?
Subject pronouns like Я are often dropped in Russian because the verb ending (-ю in подписываю) already marks “I.” However, speakers include Я for emphasis, contrast, or clarity, making it explicit that you (the speaker) are doing the signing.
Why is документ in the accusative case, and why doesn’t its form change?
Документ is the direct object of the verb “to sign,” so it takes the accusative case. As a masculine inanimate noun, its accusative form is identical to the nominative, which is why you don’t see a change in ending.
How would you say “I will sign the document”?
To express a completed future action, switch to the perfective aspect. You would say: Я подпишу документ. Here подпишу is the first person singular present form of the perfective verb подписать, and it conveys a single, completed future event: “I will sign.”
How would you say “I signed the document”?
Use the past tense of the perfective verb. If you are male: Я подписал документ. If you are female: Я подписала документ. The past ending (-л/-ла) agrees with your gender.
Where is the stress in подписываю?
The stress falls on the -ва́- syllable: подписыва́ю (IPA: [pədpʲɪsɨˈvajʊ]).
Why isn’t there a word for “am” before подписываю (like “I am signing”)?
Russian does not use a present-tense form of “to be.” The verb ending -ю in подписываю already expresses both person (“I”) and present tense, so no separate “am” is needed.