Бабушка приготовила вкусный компот из ягод.

Word
Бабушка приготовила вкусный компот из ягод.
Meaning
Grandmother made a delicious compote from berries.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson

Breakdown of Бабушка приготовила вкусный компот из ягод.

приготовить
to prepare
вкусный
delicious
бабушка
the grandmother
из
from
компот
the compote
ягода
the berry
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.

Start learning Russian now

Questions & Answers about Бабушка приготовила вкусный компот из ягод.

Why does the verb приготовила end with -ла, and what does that indicate?
The ending -ла shows that the verb is in the past tense and agrees with a feminine subject. In this sentence, Бабушка (grandmother) is feminine, so the past tense form of приготовить (to prepare) takes the feminine ending -ла.
Why is the adjective вкусный in the masculine form even though Бабушка is feminine?
The adjective вкусный modifies компот, which is a masculine noun. In Russian, adjectives agree with the noun they describe—not with the subject. Since компот is masculine singular, вкусный takes the masculine singular form.
What case is used in the phrase из ягод and why is that form chosen?
The preposition из requires the noun that follows to be in the genitive case. Here, ягод is the genitive plural of ягода (berry), which means the phrase translates to "from/of berries."
What does the noun компот refer to, and is there any cultural significance to it?
Компот is a sweet beverage or dessert made by stewing fruits or berries, often served as a refreshment. In Russian culture, it is common for people, especially grandmothers, to prepare компот at home, making it a familiar and beloved treat.
What aspect does the verb приготовила express, and how does that affect the meaning of the sentence?
The verb приготовила comes from the perfective verb приготовить, which indicates a completed action. This tells us that the preparation of the компот is finished and emphasizes the accomplishment of the task.
Is the word order in this sentence flexible, and can it be rearranged without changing the meaning?
Yes, Russian is an inflected language with flexible word order. Although the standard structure is subject-verb-object (with additional phrases), you could rearrange the components (for example, placing из ягод in a different position) to emphasize particular parts. The grammatical cases (nominative for the subject, genitive for the berries, etc.) ensure that the meaning remains clear despite changes in word order.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.