Лекарство помогло мне быстро выздороветь после болезни.

Breakdown of Лекарство помогло мне быстро выздороветь после болезни.

помочь
to help
мне
me
быстро
quickly
после
after
лекарство
the medicine
выздороветь
to recover
болезнь
the illness
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.

Start learning Russian now

Questions & Answers about Лекарство помогло мне быстро выздороветь после болезни.

Why is the verb помогло in the neuter form?
Because the subject лекарство is a neuter noun. In Russian, past tense verbs must agree in gender and number with their subject, hence помогло (neuter singular) is used.
Why is мне used instead of я?
In Russian, the verb помочь (to help) takes the person being helped in the dative case. Мне is the dative form of я, indicating that the medicine helped “me.”
Why is the infinitive выздороветь used after помогло?
After помочь, Russian typically employs an infinitive to express the action that was aided. Here, выздороветь (to recover) follows to show what the medicine helped achieve, just as in the construction “helped (someone) do something” in English.
What role does быстро play in the sentence?
Быстро is an adverb modifying выздороветь. It explains how the recovery occurred—indicating that it happened quickly.
Why is болезни in the phrase после болезни in the genitive case?
The preposition после governs the genitive case in Russian. Болезни is the genitive singular form of болезнь, so после болезни correctly means “after the illness.”
What aspect is conveyed by выздороветь and why is the perfective aspect appropriate here?
Выздороветь is in the perfective aspect, which highlights that the action is completed. Since the sentence expresses that the medicine ensured a full and quick recovery, the perfective aspect aptly shows that the recovery was successfully achieved.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.