В аэропорту я покажу свой паспорт.

Breakdown of В аэропорту я покажу свой паспорт.

я
I
паспорт
the passport
в
at
аэропорт
the airport
показать
to show
свой
my
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.

Start learning Russian now

Questions & Answers about В аэропорту я покажу свой паспорт.

What does В аэропорту mean, and why is аэропорту in that particular form?
В аэропорту translates to “at the airport.” Here, аэропорту is not in the typical prepositional ending but takes a special form used with certain masculine nouns to indicate location. This form—sometimes called the locative variant of the prepositional case—is common with words for places in Russian.
Why is the subject pronoun я explicitly stated in the sentence even though the verb ending already indicates the subject?
In Russian, subject pronouns are often omitted because the verb conjugation clearly signals the subject. However, including я can add clarity or emphasis, ensuring that the listener clearly understands who will perform the action.
What is the significance of using свой instead of мой in свой паспорт?
Свой is a reflexive possessive adjective that always refers back to the subject of the sentence. Since the subject is я (I), using свой indicates that the passport belongs to the speaker. This construction avoids ambiguity about ownership, whereas мой might be used in contexts where the possessor and the subject are not the same.
What tense and aspect is used in the verb покажу, and how does this impact the meaning of the sentence?
Покажу is the first person singular form of the perfective verb показать, and it is in the future tense. The perfective aspect shows that the action is viewed as a single, completed event, while the future tense indicates that the action will occur later. This combination emphasizes that the speaker will perform the complete action of showing their passport at a future time.
In which case is the object паспорт, and why does its form remain unchanged?
Паспорт functions as the direct object of the verb and is in the accusative case. For masculine inanimate nouns like паспорт, the accusative form is identical to the nominative form, which is why there is no visible change in the word’s ending.