Breakdown of Самолёт быстро летит в облаках.
в
in
самолёт
the airplane
быстро
quickly
лететь
to fly
облако
the cloud
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Самолёт быстро летит в облаках.
What does самолёт mean in English, and what is its grammatical gender?
Самолёт translates to "airplane" in English. It is a masculine noun, which means that adjectives and other words agreeing with it will take masculine forms.
What role does быстро play in the sentence?
Быстро is an adverb meaning "quickly". It modifies the verb летит by describing how the airplane is flying. In Russian, adverbs like быстро are invariable and do not change form.
How is the verb летит used here, and what does it indicate about the action?
Летит is the third-person singular form of the verb лететь (to fly) in the present tense. It indicates that the airplane is currently in the act of flying. Unlike English, Russian does not have a separate continuous tense, so the present tense covers ongoing actions.
What does the phrase в облаках mean, and why is облаках in that specific form?
The phrase в облаках means "in the clouds." The preposition в indicates location and requires the prepositional case. Облаках is the plural prepositional form of облако (cloud), which is used here to show that the airplane is flying within the clouds.
Why does the sentence lack articles like "the" or "a" that we expect in English?
Russian does not use articles at all. Nouns appear without definite or indefinite articles, so самолёт stands alone without an equivalent of "the" or "a." The context and the noun’s form provide the necessary information.
Is the word order in this sentence fixed, or can it be changed without altering the fundamental meaning?
Russian word order is relatively flexible due to its rich case system, which clearly indicates the grammatical roles of words. Although Самолёт быстро летит в облаках is a natural and straightforward order, rearranging the words can adjust the emphasis (for example, stressing the speed or the location) without changing the essential meaning of the sentence.