Мой день приятный.

Breakdown of Мой день приятный.

мой
my
день
the day
приятный
pleasant
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.

Start learning Russian now

Questions & Answers about Мой день приятный.

Why is there no linking verb (like “is”) in the sentence “Мой день приятный”?
In Russian, the present tense of the verb “to be” (быть) is typically omitted. This means that instead of saying “Мой день есть приятный,” it’s both natural and grammatically correct to simply say “Мой день приятный.”
How do the adjective “приятный” and the noun “день” agree with each other in this sentence?
Russian adjectives must agree with the noun they modify in gender, number, and case. Since “день” is a masculine singular noun in the nominative case, the adjective “приятный” is also in the masculine singular nominative form.
What is the function and placement of the possessive pronoun “мой” in this sentence?
The possessive pronoun “мой” means “my” and indicates ownership. It precedes the noun “день” and agrees with it in gender and number. This placement is standard in Russian, ensuring clarity of who the day belongs to.
Is the word order in “Мой день приятный” fixed, or can it be rearranged for emphasis?
Russian allows for relatively flexible word order, so while “Мой день приятный” is the neutral and common structure, rearranging the words (for instance, placing the adjective before the noun) can add emphasis or alter the nuance. However, the given order is most natural for a straightforward statement.
Does the omission of the linking verb affect how we understand the sentence structure?
Not at all—the omission is a standard feature in Russian present-tense constructions. The relationship between the subject “Мой день” and the predicate adjective “приятный” is clearly understood without an explicit verb, making the sentence both concise and natural in everyday speech.