Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Телефон стоит на столе.
Why is the verb стоять used in this sentence, and what does it tell us about the phone’s position?
The verb стоять literally means “to stand” and is used here to indicate that the phone is placed upright or in a vertical position. In Russian, different verbs (like лежать for “to lie”) describe how an object is positioned, so стоять emphasizes that the phone is standing (as opposed to lying down).
What does the preposition на mean in the phrase на столе, and why is it used?
The preposition на translates to “on” or “upon.” In на столе, it shows that the phone is located on the surface of the table. In Russian, when denoting a location like this, на is combined with the prepositional case (here, столе) to express “where” something is.
Which grammatical case is used for “стол” in this sentence, and why is it formed as столе?
The noun стол appears in the prepositional case as столе. This form is used because the preposition на requires the noun that follows to be in the prepositional case when indicating a location (answering the question “where?”).
How does the absence of articles in this sentence differ from English, and what impact does it have on understanding the sentence?
Russian does not use articles such as “a” or “the.” So, Телефон appears without an article, and the meaning is understood from context. This is a typical feature of Russian grammar, and although it may seem unusual at first for English speakers, it rarely causes confusion once you get used to it.
Can стоять also mean “to cost,” and if so, how do we know which meaning is intended here?
Yes, стоять can also mean “to cost” in a different context (for example, Этот телефон стоит 200 долларов — “This phone costs 200 dollars”). In this sentence, however, the presence of the location phrase на столе clearly indicates that the verb describes the physical position of the phone, not its price.
Are there alternative ways to express the idea that “the phone is on the table” in Russian?
Yes, you could also say Телефон находится на столе, where находиться means “to be located” or “to be situated.” Both sentences correctly convey the idea that the phone is on the table, though стоять additionally emphasizes that the phone is upright.
Does the word order in Телефон стоит на столе carry any specific significance for English speakers learning Russian?
While Russian word order is generally more flexible than English, this sentence follows a natural subject-verb-location order, making it straightforward. It clearly separates the subject (Телефон), the state/action (стоит), and the location (на столе), which helps learners understand who or what is doing what and where.