Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about У меня есть дом.
What does У меня есть дом literally mean in English?
It can be translated word for word as "At me there is a house," which idiomatically means "I have a house." This structure emphasizes that a house exists in relation to the speaker.
Why does Russian use the construction У меня есть to express possession instead of a verb equivalent to "have" like in English?
Russian lacks a direct equivalent of the English "have" in the present tense. Instead, possession is expressed by using the preposition у to denote location or association, followed by the possessor in the genitive case (in this case, меня), and the existential verb есть to indicate that something exists for the speaker.
What grammatical case is used for the possessor in У меня есть дом, and why?
The phrase у меня employs the genitive case of я (which becomes меня). This genitive construction is standard in Russian for expressing possession, showing that something exists with or by the speaker.
What is the role of the word есть in this sentence?
Есть acts as an existential verb meaning "there is" or "exists." In the structure У меня есть дом, it confirms the existence of the house relative to the speaker. While the present tense of the verb to be is usually omitted in Russian, есть is used here to emphasize that the house actually exists.
Why is дом in the nominative case instead of a case that reflects possession?
Even though дом (house) is something that is possessed, in the construction У меня есть дом the possessed noun remains in the nominative case because it is treated as the subject of the existential clause introduced by есть. This fixed structure (genitive possessor + есть + nominative possessed) is the standard way to express possession in Russian.