| Question | Answer |
|---|---|
| not only not ..., but also ... | не только не ..., но и ... |
| I not only didn’t take an umbrella, but also forgot my scarf at home. | Я не только не взял зонт, но и забыл шарф дома. |
| the negation | отрицание |
| New grammar topic: the construction “not only not ..., but also ...” strengthens negation. | Новая грамматическая тема: конструкция «не только не ..., но и ...» усиливает отрицание. |
| the request | запрос |
| He not only did not answer my request, but also did not open the email. | Он не только не ответил на мой запрос, но и не открыл письмо. |
| to save | сохранить |
| backup | резервный |
| to take a screenshot | сделать скриншот |
| I not only did not save a backup copy, but I also forgot to take a screenshot. | Я не только не сохранила резервную копию, но и забыла сделать скриншот. |
| Inbox | Входящие |
| spam | спам |
| We not only did not find the email in the Inbox folder, but also accidentally sent it to spam. | Мы не только не нашли письмо в папке «Входящие», но и случайно отправили его в спам. |
| to insert | вставить |
| the chart | диаграмма |
| the slide | слайд |
| to highlight | выделить |
| She not only did not insert the chart onto the slide, but also forgot to highlight the heading. | Она не только не вставила диаграмму на слайд, но и забыла выделить заголовок. |
| the sender | отправитель |
| I opened the Inbox folder and saw an email from a new sender. | Я открыла папку «Входящие» и увидела письмо от нового отправителя. |
| the recipient | получатель |
| the screenshot | скриншот |
| the administrator | администратор |
| The administrator said that there are no free rooms in the hostel. | Администратор сказал, что в хостеле нет свободных комнат. |
| The recipient of the email asked me to save a screenshot and write a short request to the administrator. | Получатель письма попросил меня сохранить скриншот и написать короткий запрос администратору. |
| the code | код |
| the verification | подтверждение |
| It said in the email that the verification code would arrive in a minute. | В письме было написано, что код подтверждения придёт через минуту. |
| the verification code | код подтверждения |
| If the verification code doesn’t arrive, I will call the bank back. | Если код подтверждения не придёт, я перезвоню в банк. |
| the personal account | личный кабинет |
| As soon as the verification code arrived, I logged into my personal account. | Как только пришёл код подтверждения, я вошла в личный кабинет. |
| to fill in | заполнить |
| the field | поле |
| to tick a checkbox | поставить галочку |
| Before sending, you need to tick the checkbox in this field. | Перед отправкой нужно поставить галочку в этом поле. |
| In the personal account, you need to fill in one field and tick a checkbox. | В личном кабинете нужно заполнить одно поле и поставить галочку. |
| the checkmark | галочка |
| If the field is filled in correctly, a green checkmark appears next to it. | Если поле заполнено правильно, рядом появляется зелёная галочка. |
| search | поисковый |
| the line | строка |
| I wrote the title of the movie in the search bar and quickly found it. | В поисковой строке я написала название фильма и быстро нашла его. |
| to type | набрать |
| Before sending, I quickly typed the text on the keyboard. | Перед отправкой я быстро набрал текст на клавиатуре. |
| the archive | архив |
| In the search bar, I typed the client’s surname and found the old contract in the archive. | В поисковой строке я набрала фамилию клиента и нашла старый договор в архиве. |
| The shortcut for this app disappeared from the screen, so I opened it through the search bar. | Ярлык этого приложения исчез с экрана, поэтому я открыла его через поисковую строку. |
| the cursor | курсор |
| If the cursor is not moving, try restarting the device. | Если курсор не двигается, попробуй перезапустить устройство. |
| to copy | скопировать |
| When the cursor appeared again, I was able to highlight the address and copy it. | Когда курсор снова появился, я смогла выделить адрес и скопировать его. |
| Then I inserted the address into another email and checked the sender and the recipient. | Потом я вставила адрес в другое письмо и проверила отправителя и получателя. |
| Before sending it, I decided to copy the important text into my notes and make one more backup copy. | Перед отправкой я решила скопировать важный текст в заметки и сделать ещё одну резервную копию. |
| the application | заявка |
| I submitted an application for a Russian language course. | Я оставил заявку на курс русского языка. |
| An electronic signature is needed for the application, otherwise the document will not be accepted. | Для заявки нужна электронная подпись, иначе документ не примут. |
| There was only a photograph on the first slide, and a clear chart on the second. | На первом слайде была только фотография, а на втором — понятная диаграмма. |
| the caption | подпись |
| There is a caption under the photo. | Под фото есть подпись. |
| My colleague asked me to insert that chart onto the last slide and not forget the signature. | Коллега попросила вставить эту диаграмму на последний слайд и не забыть про подпись. |
| The sender of the email wrote that the request needs to be sent by the evening. | Отправитель письма написал, что запрос нужно отправить до вечера. |
| to end up | попадать |
| Important emails sometimes end up in spam. | Иногда важные письма попадают в спам. |
| The recipient said that spam sometimes even ends up in the Inbox folder. | Получатель сказал, что спам иногда попадает даже в папку «Входящие». |
| As soon as I take a screenshot, my sister asks me to show it to her too. | Стоит мне сделать скриншот, как сестра просит показать его ей тоже. |
| It is better to save a backup copy and send the old files to the archive than to look for everything again later. | Лучше сохранить резервную копию и отправить старые файлы в архив, чем потом всё искать заново. |
| to refresh | обновить |
| If the page isn’t loading, try refreshing it. | Если страница не загружается, попробуй обновить её. |
| If you do not see the checkmark, it is better to refresh the page and check the field again. | Если Вы не видите галочки, лучше обновить страницу и снова проверить поле. |
| Doesn’t the screenshot show that the email is already in the archive? | Разве скриншот не показывает, что письмо уже в архиве? |
| clearer | чётче |
| After the teacher’s explanation, everything became clearer. | После объяснения учителя всё стало чётче. |
| As the last slide was loading, the chart was becoming clearer. | По мере того как загружался последний слайд, диаграмма становилась чётче. |
| I still did not understand whether it is worth sending this request today or whether it is better to wait until morning. | Я так и не поняла, стоит ли отправлять этот запрос сегодня или лучше подождать до утра. |
| impolitely | невежливо |
| My friend answered impolitely. | Мой друг ответил невежливо. |
| to end up | попасть |
| Because of a mistake, the important email ended up not in the archive but in spam. | Из-за ошибки важное письмо попало не в архив, а в спам. |
| It’s not that the sender wrote impolitely, but the email went to spam, and at first I did not even notice it. | Не то чтобы отправитель писал невежливо, но его письмо попало в спам, и я сначала даже не заметила его. |
| to send | переслать |
| I forwarded the file to my boss again because she did not open the attachment. | Я переслал файл начальнице ещё раз, потому что она не открыла вложение. |
| Please take a screenshot and send it to me by email. | Пожалуйста, сделай скриншот и перешли его мне по электронной почте. |
| the confirmation | подтверждение |
| I need confirmation of payment. | Мне нужно подтверждение оплаты. |
| I wrote down the confirmation code in my notebook so as not to forget it. | Я записал код подтверждения в блокнот, чтобы не забыть его. |
| to log into | войти в |
| After the verification code arrives, I will be able to log into my personal account. | После того как придёт код подтверждения, я смогу войти в личный кабинет. |
| Without the verification code, I can't log into the personal account. | Без кода подтверждения я не могу войти в личный кабинет. |
| strange | странно |
| It is strange that he still never replied. | Странно, что он так и не ответил. |
| Without the negation, this sentence sounds strange. | Без отрицания это предложение звучит странно. |
Your questions are stored by us to improve Elon.io