Questions & Answers about Am trei câini acasă.
Romanian usually drops the subject pronoun (eu = I) because the verb ending already shows who the subject is.
- am is the 1st person singular form of a avea (to have), so it already means I have.
- Eu am trei câini acasă is also correct, but it emphasizes I (as in: I have three dogs at home, not someone else).
So the neutral, natural sentence is just Am trei câini acasă.
In the present tense, am always means I have.
Here is the full present tense of a avea:
- eu am – I have
- tu ai – you have (singular, informal)
- el / ea are – he / she has
- noi avem – we have
- voi aveți – you have (plural / formal)
- ei / ele au – they have (masculine / feminine)
So in Am trei câini acasă, the form am clearly tells us the subject is I.
In Romanian, when you use a cardinal number (two, three, four, etc.), you normally:
- Do not use an article before the noun.
- Put the noun in the indefinite plural.
So:
- trei câini = three dogs (no article)
- You do not say: trei niște câini or trei unii câini for a normal sentence.
- If you want “the three dogs”, you say cei trei câini (with cei working as a kind of demonstrative article, not “the” directly in front of câini).
Thus, Am trei câini acasă is exactly “I have three dogs at home,” with no article needed.
The noun is:
- singular, indefinite: un câine – a dog
- singular, definite: câinele – the dog
- plural, indefinite: câini – dogs
- plural, definite: câinii – the dogs
So in the sentence:
- câini is the indefinite plural (“dogs” in general).
- If you wanted to say I have the three dogs at home, you might say:
- Am cei trei câini acasă (the specific three dogs we both know about).
Pronunciation (approximate):
- câini – roughly like kɨyn (one syllable, something like k-ihn but with a central vowel)
- acasă – a-CA-să, stress on the second syllable
Diacritics:
- â (also written î inside words) = a central vowel, something between English i in bit and u in put. There is no exact English equivalent.
- In câini, the â is this central vowel: câini.
- ă = a short, reduced a, similar to the a in English sofa.
- In acasă, the last letter ă is this sound.
So:
- câini – [kɨjnʲ]
- acasă – [aˈkasə]
Romanian plural formation is often irregular compared to English.
For câine, the regular pattern is:
- singular: câine
- plural: câini
Many masculine nouns ending in -e form the plural in -i or -i(n)i; câine → câini is one such pattern.
You simply need to learn:
- un câine – one dog
- doi câini – two dogs
- trei câini – three dogs
There is no plural ending like English -s; instead the entire word shape often changes.
acasă is an adverb that can mean both:
- at home (location)
- home as a direction (like “going home”)
Examples:
- Sunt acasă. – I am at home.
- Mă duc acasă. – I’m going home.
It usually implies your home or someone’s home depending on context, often my home if the subject is I.
In Am trei câini acasă, it means “I have three dogs at home”, usually understood as “at my home” from context.
These forms have different meanings:
- acasă – at home / home (adverb, no preposition)
- la casă – at a house (not necessarily your home, and sounds like a random house)
- în casă – in(side) the house
So:
- Sunt acasă. – I’m at home.
- Sunt în casă. – I’m in the house.
- Sunt la casă. – I’m at a house (context-dependent; could sound odd without more detail).
In Am trei câini acasă, acasă is the natural way to say “at home.”
Yes, Romanian word order is flexible. All of these are grammatically correct:
- Am trei câini acasă. – neutral, most common.
- Acasă am trei câini. – emphasizes at home (as opposed to somewhere else).
- Am acasă trei câini. – slightly stressing that the three dogs are located at home.
The basic information doesn’t change, but placing acasă at the beginning or nearer the verb can shift what you emphasize.
Negation in Romanian uses nu before the verb.
I don’t have three dogs at home (implying the number is not three):
- Nu am trei câini acasă.
I don’t have any dogs at home:
- Most natural: Nu am niciun câine acasă.
- niciun = no / not any (masculine singular; double negation in Romanian is normal)
- Most natural: Nu am niciun câine acasă.
You can also say:
- Nu am câini acasă. – I don’t have dogs at home (no dogs in general).
Yes, Romanian numerals interact with gender:
- câine / câini is masculine.
For masculine nouns:
- 1: un câine – one dog
- 2: doi câini – two dogs
- 3: trei câini – three dogs
- 4: patru câini – four dogs
- etc.
For feminine nouns (example: pisică = cat):
- 1: o pisică – one cat
- 2: două pisici – two cats
- 3: trei pisici – three cats (from 3 up, the form of the number is the same for both genders)
So in Am trei câini acasă, trei is the cardinal number three used with a masculine plural noun.
The natural stress is:
- Am TREI câini aCÁsă.
More precisely:
- Am – one syllable, stressed by itself
- trei – one syllable, stressed by itself
- câini – one syllable, stressed by itself
- acasă – a-CA-să, stress on CA
So you hear a clear stress on am, trei, câini, and then on ca in acasă. The final -să is unstressed.
In Romanian, the preposition pe is used:
- obligatorily with specific people as direct objects
- often (but not always) with specific animals, when they are treated like individuals (pets, etc.)
In Am trei câini acasă:
- trei câini is an indefinite, non-specific group (just “three dogs,” not particular named dogs).
- For such an indefinite direct object, pe is normally not used.
If you talk about very specific, known dogs as objects of a different verb, you may use pe, for example:
- Văd pe cei trei câini. – I see the three dogs. (specific ones)
- Văd trei câini. – I see three dogs. (some dogs, not specified)
In the original sentence of possession, pe is not used at all.