Spune-mi unde este harta.

Breakdown of Spune-mi unde este harta.

a fi
to be
unde
where
a spune
to tell
mi
me
harta
the map
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Romanian grammar and vocabulary.

Start learning Romanian now

Questions & Answers about Spune-mi unde este harta.

Why is the pronoun -mi attached to spune instead of standing alone?
In Romanian, in the 2nd-person singular imperative you must attach object pronouns as enclitics. So the imperative spune (“say/tell!”) takes -mi (“to me”) right after it, joined with a hyphen: spune-mi (“tell me”).
Why do we use mi here and not or îmi?

Mi is the enclitic form of the 1st-person singular dative pronoun (“to me”).

  • is the 1st-person singular accusative pronoun (“me” as a direct object).
  • Îmi is the proclitic (pre-verbal) dative pronoun, used in non-imperative moods (e.g. Îmi spui unde e harta? “Can you tell me where the map is?”).
What does unde mean, and why does it come before este harta?
Unde means “where.” In Romanian direct and indirect questions, the interrogative word typically comes first, followed by the verb and then the subject. Hence Unde este harta? (“Where is the map?”) becomes …unde este harta in an embedded question after spune-mi.
Why is harta spelled with an -a at the end? How would I say “a map” instead of “the map”?

Romanian marks the definite article by adding it to the end of the noun.

  • Hartă is the indefinite form “map.”
  • Harta (with -a) is the definite form “the map.”
    To say “a map,” you’d use the indefinite article o before the noun: o hartă.
Could I shorten este to e in this sentence?
Yes. In informal or spoken Romanian, e replaces este. You can say Spune-mi unde e harta, and it means exactly the same as Spune-mi unde este harta.
Can I use a different verb than este here?

Absolutely. A common alternative is a se afla (“to be located”).
So you can say Spune-mi unde se află harta, which is slightly more formal or emphasizes the location aspect, but again means “Tell me where the map is.”

Is Spune-mi unde este harta the only way to ask this, or can I reorder words for emphasis?
Romanian word order is fairly flexible, but Spune-mi unde este harta is the most natural. You could place harta first for emphasis: Spune-mi harta unde este, but it sounds marked or poetic. For everyday speech, stick to the standard order.
How would I change this to ask “Can someone tell me where the map is?”?

You’d use a modal verb plus a proclitic pronoun. For example:
Îmi poate spune cineva unde este harta?
Here îmi poate spune = “can tell me,” cineva = “someone,” and unde este harta remains the same.