Encontramo-nos na avenida principal por volta das oito.

Breakdown of Encontramo-nos na avenida principal por volta das oito.

em
on
principal
main
oito
eight
encontrar-se
to meet
a avenida
the avenue
por volta de
around

Questions & Answers about Encontramo-nos na avenida principal por volta das oito.

Why is it written as Encontramo-nos (with a hyphen and without the final s), not Encontramos-nos?

In European Portuguese, unstressed object/reflexive pronouns (like nos) attach to the verb with a hyphen in affirmative statements (enclisis). When a 1st‑person plural verb ends in -mos and is followed by -nos, the final s in -mos drops:

  • vemosvemo-nos
  • chamamoschamamo-nos
  • encontramosencontramo-nos

So the correct form here is Encontramo-nos.

What does nos do here? Is it “ourselves”?
Yes, grammatically it’s the reflexive pronoun nos (“ourselves”), but here it has a reciprocal meaning: Encontramo-nos = “We meet each other.” Note this is different from nós (with an accent), which is the subject pronoun “we.” You can include the subject for emphasis: Nós encontramo-nos…, but it’s not required.
Is this European or Brazilian Portuguese word order?
It’s European Portuguese. EP prefers the pronoun after the verb in affirmative clauses: Encontramo-nos. In Brazilian Portuguese you’ll typically see the pronoun before the verb: Nos encontramos or colloquially A gente se encontra.
Can this present tense mean the future (“We’ll meet”)?

Yes. Portuguese often uses the present for near-future/scheduled arrangements when a time expression is present: Encontramo-nos… por volta das oito = “We’ll meet… around eight.” Alternatives:

  • Vamos encontrar-nos… (very common)
  • Encontrar-nos-emos… (grammatically valid but very formal/rare in speech)
How do I say it in the past (“We met”) and avoid ambiguity with the present?

Use the preterite with an accent on the stressed syllable: Encontrámo-nos.

  • Present: Encontramo-nos (“we meet/are meeting”)
  • Preterite: Encontrámo-nos (“we met”)

Example: Encontrámo-nos na avenida principal ontem.

How does the pronoun placement change in the negative or in questions?

In European Portuguese, negatives and most wh-questions trigger proclisis (pronoun before the verb):

  • Negative: Não nos encontramos na avenida principal.
  • Wh-question: Quando nos encontramos? For yes/no questions without a trigger, enclisis is also possible: Encontramo-nos na avenida principal?
Why is it na avenida principal and not something else?
  • na = contraction of em + a (“in/on the”) for feminine singular nouns. avenida is feminine, so na is correct. For masculine, you’d have no (= em + o).
  • principal follows the noun by default: avenida principal (“main avenue”). Putting it before the noun (principal avenida) is uncommon and feels marked in this context.
What if “Main Avenue” is the actual street name?
Capitalize it: na Avenida Principal. If you mean any main avenue (not a proper name), keep it lower-case: na avenida principal.
What does por volta das oito literally mean, and why das?

It literally means “around eight.” It’s por volta de + as (oito horas) → contracts to das. You’re saying “around the eight (o’clock).” Compare:

  • Exact time: às oito (“at eight”)
  • Approximate: por volta das oito (“around eight”)
Are there natural alternatives to por volta das oito?

Yes:

  • cerca das oito
  • pelas oito
  • à volta das oito (very common in Portugal)
  • por volta de oito horas (if you include the word horas)
Can I just say às oito here?

Use às oito when you mean exactly 8:00. por volta das oito means “around 8.” Also note the prepositions:

  • às = a + as (exact time)
  • das = de + as (used after expressions like por volta de)
Could I say Encontramos without the pronoun?

No, not for “meet (each other).” Encontrar without the pronoun typically means “to find.” To express meeting up:

  • Reciprocal: Encontramo-nos (“we meet each other”)
  • With “with”: Encontramo-nos com o João / Vou encontrar-me com a Maria
Is the word order fixed? Can I move the time/place around?

You can move them, keeping the same meaning:

  • Encontramo-nos por volta das oito na avenida principal.
  • Na avenida principal, encontramo-nos por volta das oito. Neutral EP prefers not to break verb–pronoun: keep -mo-nos together.
How would Brazilians say the whole sentence?

Common options:

  • Nos encontramos na avenida principal por volta das oito.
  • A gente se encontra na avenida principal por volta das oito.
How do I pronounce the sentence (European Portuguese)?

Approximate: en-kon-TRAH-moo NOOSH na ah-veh-NEE-da prin-see-PAHL por VOL-tah dazh OY-too. Notes:

  • Final s in nos sounds like “sh” (NOOSH) in most of Portugal.
  • das oito links: “daz OY-too.”
Does principal agree in gender/number?

Yes. principal is invariant for gender in the singular (masc./fem. = principal), but plural is principais:

  • avenida principal (singular)
  • avenidas principais (plural)
Why not à avenida principal?
Use em (→ na) for location (“at/on the main avenue”). a (→ à) indicates motion toward a place, not location. For movement you’d say para a avenida principal (“to the main avenue”).
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Portuguese grammar?
Portuguese grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Portuguese

Master Portuguese — from Encontramo-nos na avenida principal por volta das oito to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions