Questions & Answers about Neve cai devagar à noite.
Why isn’t there an article before neve? In English you’d say “Snow falls…”, but in Portuguese many sentences start with a neve.
Why is the verb cai (falls) used instead of a continuous form like está caindo (is falling)?
In European Portuguese the simple present (cai) covers habitual facts and sometimes ongoing actions. To stress an action in progress you can use estar a + infinitive:
A neve está a cair devagar à noite.
In Brazilian Portuguese speakers more commonly say A neve está caindo devagar à noite. But cai by itself is perfectly natural to describe snow falling generally.
What does devagar mean, and why not devagarmente?
Why does à noite have a grave accent on the à?
Can I say de noite instead of à noite?
Why doesn’t the sentence use a subject pronoun like ela for “it”?
Can I invert the word order? For example, À noite, neve cai devagar?
Absolutely. Portuguese word order is fairly flexible. All of these are correct:
• Neve cai devagar à noite. (neutral S-V-adv.)
• À noite, (a) neve cai devagar. (time first)
• Devagar, (a) neve cai à noite. (manner first)
Including the article a neve is optional, as mentioned.
Why is neve feminine?
Could I use the adjective lento instead of the adverb devagar?
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning PortugueseMaster Portuguese — from Neve cai devagar à noite to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions