Breakdown of Ele termina o projeto com rapidez.
Questions & Answers about Ele termina o projeto com rapidez.
Use the preterite of terminar:
• Ele terminou o projeto com rapidez.
“terminou” is the third-person singular past.
Alternatively, you can use acabar in the past: Ele acabou o projeto com rapidez.
Both are possible. com rapidez is a noun phrase (“with quickness”), whereas rapidamente is the adverb form (–mente suffix). They mean the same, though rapidamente is more common in everyday speech. For example:
• Ele termina o projeto com rapidez.
• Ele termina o projeto rapidamente.
Informally, yes. In spoken Portuguese rápido (adjective used adverbially) and depressa (true adverb) often appear:
• Ele termina o projeto rápido.
• Ele termina o projeto depressa.
However, in formal writing it’s better to stick to rapidamente or com rapidez.
Both translate as “to finish/end,” but there are nuances:
• terminar is more neutral and commonly used with projects, tasks or events.
• acabar can feel more colloquial and sometimes implies “to run out of” when talking about consumables (e.g. acabou o leite).
In many contexts they’re interchangeable: Ele terminou o projeto / Ele acabou o projeto.