Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.
Questions & Answers about António compra pão.
Why is there no article before pão in the sentence António compra pão?
In Portuguese, when talking about food items in a general sense, it’s common to omit the definite article. Here, pão is used generically—referring to bread as a type of food rather than a specific loaf. Adding an article (as in o pão) would imply a particular instance of bread.
What does the verb compra signify, and how is it correctly conjugated?
Compra is the third-person singular form of the regular verb comprar, which means “to buy.” It is conjugated to agree with the subject António. This means that António is the one performing the action of buying.
Does the sentence structure of António compra pão follow the same Subject-Verb-Object (SVO) pattern as in English?
Yes, it does. António is the subject, compra is the verb, and pão is the object. This SVO order is very similar to English, making it easier for English speakers to understand the basic sentence structure in Portuguese.
What is the role of the accent in António?
The accent in António indicates the correct placement of stress in the pronunciation of the name. In European Portuguese, such accents are essential for guiding pronunciation and helping differentiate similar words or names.
Would the meaning change if a definite article were added to pão (for example, o pão)?
Yes, it would. Adding the definite article o as in António compra o pão would specify a particular bread or a specific instance of buying bread. In contrast, António compra pão makes a more general or habitual statement about buying bread.