Usages of para que
Fale devagar, senhor, para que eu possa entender cada palavra.
Speak slowly, sir, so that I can understand every word.
Tu estudas muito para que passes no exame.
You study a lot so that you pass the exam.
É bom que te inspires em bons exemplos, para que não pares de procurar a tua melhor versão.
It's good that you get inspired by good examples so that you don’t stop searching for your best self.
É bom que te inspires na possibilidade de sucesso, para que não desistas antes de tentares tudo.
It’s good that you take inspiration from the possibility of success so that you don’t give up before trying everything.
Preciso de cobrir o bolo com creme para que não fique seco.
I need to cover the cake with cream so that it doesn’t become dry.
Vamos marcar o nosso encontro para a quinta-feira, para que tenhamos mais tempo durante o fim de semana.
Let’s schedule our meeting for Thursday so that we have more time over the weekend.
Se quiseres fritar as batatas, podes usar menos óleo para que fiquem mais leves.
If you want to fry the potatoes, you can use less oil so that they turn out lighter.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.