Eu vou fazer jantar em casa.

Breakdown of Eu vou fazer jantar em casa.

eu
I
o
the
em
in
ir
to go
fazer
to make
jantar
dinner
a casa
home
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.

Start learning Portuguese now

Questions & Answers about Eu vou fazer jantar em casa.

What is the overall translation of "Eu vou fazer jantar em casa."?
It translates to "I will make dinner at home." This sentence expresses the speaker’s intention to prepare dinner at their own home.
How does the future construction work in this sentence?
Portuguese often uses the structure "ir + infinitive" to indicate a future action. Here, "vou" (the first-person singular of "ir") combined with "fazer" (the infinitive form meaning “to make”) effectively means "I am going to make", conveying a near-future plan.
Why is the subject "eu" explicitly stated even though the verb form already indicates the subject?
In Portuguese, subject pronouns like "eu" are typically optional because the verb conjugation clearly shows who is acting. However, they are sometimes included for emphasis or clarity. In this sentence, including "eu" reinforces that it is I who will make dinner.
What is the role of the verb "fazer" in this sentence, and does it mean “to cook”?
The verb "fazer" means "to make" or "to prepare." While an English speaker might naturally think of "cooking" when talking about dinner, in Brazilian Portuguese it’s common to say "fazer jantar" to indicate that one is preparing or making dinner, rather than emphasizing the cooking process itself.
What does the phrase "em casa" indicate, and why is it used instead of something like "na casa"?
"Em casa" means "at home." This idiomatic expression is used to specify that the action takes place in one’s own home in a general, familiar sense. Although "na casa" literally means "in the house," "em casa" is more commonly used to refer to one’s home environment without emphasizing the physical structure of a house.
Could this sentence be rephrased using another future tense in Portuguese, and if so, how?
Yes, the sentence can also be written in the formal future simple tense. For example, "Eu farei jantar em casa" conveys the same meaning: "I will make dinner at home." However, the "ir + infinitive" construction (i.e., "vou fazer") is more commonly used in everyday Brazilian Portuguese.
Is "jantar" functioning as a noun or a verb in this sentence, and can it serve both roles?
In this context, "jantar" is a noun meaning "dinner." It indicates the meal that is being prepared. Although "jantar" can also serve as a verb (meaning "to dine" or "to have dinner"), when it follows "fazer" here, it clearly refers to the dinner itself as the object of the action.