Eu moro longe.

Breakdown of Eu moro longe.

eu
I
morar
to live
longe
far away
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Portuguese grammar?
Portuguese grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Portuguese

Master Portuguese — from Eu moro longe to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions

Questions & Answers about Eu moro longe.

What does the pronoun Eu mean in this sentence?
Eu is the Portuguese subject pronoun for "I." It indicates that the speaker is referring to themselves.
How is the verb morar being used in this sentence, and what tense is it in?
The verb appears as moro, which is the first-person singular present indicative form of morar. This means "I live," referring to a current or habitual state.
What does longe mean here, and how does it function in the sentence?
Longe is an adverb meaning "far" or "far away." It describes the distance of the speaker’s place of residence relative to an implied reference point, much like saying "I live far away" in English.
Is it necessary to include the subject pronoun Eu when expressing this idea?
Not strictly. In Portuguese, the verb conjugation already implies the subject, so you could simply say Moro longe. Including Eu can add emphasis or clarity, but it’s often omitted in everyday conversation.
Why isn’t a preposition used with longe in this sentence?
In Portuguese, adverbs of place like longe don’t require a preposition when they directly follow the verb. The sentence Eu moro longe naturally conveys the idea of living "far away" without needing additional words. If you want to specify distance from something specific, you would add a preposition (e.g., longe da cidade means "far from the city").